Que ce soit dans les activité à dominante littéraire, commentaires de textes, recherches de problématiques et axes de lecture, dégagement de l’implicite, perfection de l’écriture, que ce soit en corrections de versions et de thèmes, ou en linguistique diachronique bien évidemment, l’approche technique et scientifique est toujours au rendez-vous pour l’évaluation de la pertinence des raisonnements et des résultats. Les vrais littéraires, les vrais linguistes devraient être, au moins des techniciens, sinon des scientifiques, et je lutte activement contre ce cloisonnement stupide et pernicieux qui prétend opposer « littéraires » et « scientifiques ».
Nous revisitons en priorité le contenu des outils pédagogiques existants, en particulier syntaxes et dictionnaires, véritable bric-à-brac indéchiffrable, dans lequel les étudiants se perdent, s’épuisent en vain et se découragent légitimement. Notre travail consiste d’abord à réorganiser toutes ces données, avec une rigueur absolue, dans une perspective synchronique, avant d’accorder à cette restructuration, enfin pertinente et définitivement claire, des explications scientifiquement démontrées par la diachronie. La compréhension réelle et efficace, la joie intellectuelle de la victoire définitive sur des difficultés habilement éludées jusque là, supplantent alors l’utilisation stérile et souvent aléatoire de « règles » appliquées à l’aveuglette et simplement mémorisées. En version latine ou grecque par exemple, nous démontrons que tel ou tel résultat de traduction est juste, faux ou erroné. Nous décortiquons également, au cas par cas, et dans une démarche dialectique, l’origine des erreurs, dans un souci de compréhension absolue et d’élimination définitive des sources de telles erreurs…
Je précise que tout ce travail d’orfèvre sur les mots, les textes et les idées, tout particulièrement, d’ailleurs, dans les corrections des versions et des erreurs qu’elles contiennent, nous offrent systématiquement des pistes de jeux linguistiques et conceptuels, et, au-delà, une exploitation humoristique dont mes étudiants sont aussi friands que moi-même, l’humour étant, cela dit au passage, une manifestation de l’intelligence humaine que je m’efforce de cultiver.
Bonjour,
Professeur du Secondaire et du Supérieur, j’ai à cœur de faire profiter mon public de ma triple compétence disciplinaire, littéraire, linguistique et scientifique…sans compter une longue expérience humoristique. Bi-admissible à l’Agrégation de Grammaire depuis 1980-81, j’ai enseigné 40 ans dans le Secondaire (6°-Terminale), en français, latin, grec, et occitan ; 34 ans dans le Supérieur à Paris et 9 ans, en parallèle, à l’Université de Reims: littérature, langue et linguistique grecques et latines, linguistique diachronique et comparée indo-européenne.
Je connais les programmes littéraires et linguistiques du français de la 6° à la 1°: pratique des outils d’analyse de textes, commentaires, problématiques et axes de lecture ; techniques d’écriture ; approche de genres littéraires variés ; analyses syntaxiques, lexicales, stylistiques…Solide expérience d’examinateur à l’Epreuve Anticipée de Français.
J’enseigne le latin et le grec de la 3° à la Terminale. Examinateur à l’épreuve du Bac de Langues Anciennes.
Mon enseignement dans le Supérieur : littérature, langue et linguistique latines et grecques en Licence I, II et III. En Licence III, j’assure un cours de spécialisation dans lequel s’intègre une initiation à la langue gotique (domaine germanique) et au sanskrit (domaine indo-iranien). La linguistique diachronique et comparée, science analogue à la chimie, utilise des lois et des méthodes démonstratives rigoureusement mathématiques ; elle permet de satisfaire l’intérêt simultané porté aux langues et aux sciences…mais elle est tombée dans l’oubli en France à la suite d’une longue agonie , ce qui est fort préjudiciable à une approche intelligente et constructive des langues.
Cours individuels et à l’unité pour le Collège-Lycée 60 €/h
Cours individuels et à l’unité pour le Supérieur 70 €/h
Durée des cours :
1h / 1h30 / 2h.
Propositions efficaces : 2h ou plus hebdomadaires. Forfaits stages 1 mois (-5%) ou 1 trimestre (-10%)
Exemples :
Lycée-Collège sur base de 2h/sem. 1 mois = 8 cours : 456 €
Supérieur sur base de 2h/sem. 1 mois = 8 cours : 532 €
Lycée-Collège sur base de 2h/sem. 1 trimestre = 24 cours : 1 296 €
Supérieur sur base de 2h/sem. 1 trimestre = 24 cours : 1 512 €
Tarifs dégressifs pour groupes de 2 élèves / étudiants maximum.
Toutes les solutions possibles peuvent être adaptées à vos besoins.
Cours spécialisés de linguistique sur demande et sur devis.
N.B. Premier cours / entretien gratuit.
Professeur Certifié Bi-admissible à l’Agrégation de Grammaire, Hors Classe
I / Formation Universitaire
Licence et Maîtrise de Lettres Classiques en 1975.
Bi-admissibilité à l’Agrégation de Grammaire en 1980 et 1981.
CAPES de Lettres Classiques en 1989.
Formation incluant une spécialisation de philologie avec latin archaïque, grec mycénien et sanskrit.
Cursus parallèle d’occitan (langue romane régionale du sud de la France) et double expérience d’examinateur à l’épreuve d’occitan du Baccalauréat.
Formation en langue suédoise entre 1978 et 1981, stages dans plusieurs Folkhögskolor en Suède, et contrat de travail à Kursverksamheter à Stockholm.
II / Services d’Enseignement Secondaire
Enseignement public de 1981 à 1984 en Lettres Classiques et occitan.
Enseignement privé hors contrat de 1985 à 1987 en L.C.
Enseignement privé sous contrat depuis 1987 au Lycée Saint-Joseph de Reims (51100 France) en L.C.
Expérience de 8 ans en qualité d’examinateur à l’E.A.F. (Epreuve Anticipée de Français) et à l’épreuve de langues anciennes au Bac.
III / Services d’Enseignement Supérieur
A Paris , depuis 1986 sans interruption, à l’ Institut Universitaire I.U.S.P.X. ( 21 rue du Cherche-Midi , 75006 Paris), initialement lié à Paris IV Sorbonne par une convention de coopération, et désormais rattaché au Rectorat de l’Académie de Paris par le régime du Jury Rectoral : cours de littérature, de linguistique synchronique et diachronique des langues anciennes en Licence I, II et III (latin, grec, initiation au sanskrit et au gotique ).
A Reims, de 1996 à 2004 à l’Université (57 rue Pierre Taittinger 51100 Reims), Faculté des Lettres, U.F.R. de Langues Anciennes, sur proposition de Monsieur Didier Marcotte, Directeur de l’U.F.R. puis Doyen de l’Université : cours de grec en Licence I, II et III pour des étudiants spécialistes et non spécialistes.
IV / Formation personnelle
Compétences de linguiste indo-européaniste dans les domaines suivants :
Langues anciennes : latin et latin archaïque, grec et grec mycénien, sanskrit, gotique, celtique antique, vieux-norrois runique, vieil-islandais, vieil-anglais, vieux-haut-allemand, vieux-bulgare. Linéaire A, étrusque.
Langues modernes appartenant à mon univers familial : occitan, suédois, russe.
Langues de travail dans le cadre de mes recherches : anglais, allemand, espagnol et italien.
Autres langues vivantes indo-européennes : grec moderne, farsi, romani.
Autres langues vivantes non indo-européennes : finnois, turc, swahili.
p.1/2
V / Activités, recherche et publications en cours
Profitant de ma spécialisation en langues variées, anciennes et modernes, en linguistique diachronique et comparée des langues indo-européennes et en linguistique eurasiatique, passionné non seulement de linguistique mais aussi de sciences exactes, je travaille simultanément à la rédaction des ouvrages suivants :
Dictionnaires étymologiques et didactiques (perspectives synchronique et diachronique dans les domaines phonétique, morphologique, syntaxique et sémantique), concernant les langues anglaise, suédoise et russe
Edition critique linguistique, dans le cadre germanique et indo-européen, de la bible gotique de Wulfila.
Traductions d’ouvrages suédois et russes dans des thématiques culturelles spécialisées
Notre Institut Universitaire parisien est en cours d’élaboration de partenariats avec des Universités étrangères ; j’ai personnellement la charge des relations avec la Suède et j’établis des contacts avec les Universités de Stockholm et d’Uppsala, villes que je connais très bien, et avec l’Alliance Française d’Uppsala, dont je connais personnellement le Directeur de longue date.
Grâce à mes relations familiales, j’ai également l’opportunité d’établir des relations avec l’Ukraine ; je suis en contact avec les Universités de Dnipropetrovsk, Kiev et Lviv : mes relations y sont parfaitement francophones et prêtes à collaborer avec moi dans le cadre d’activités de recherches linguistiques, publications ou traductions.
des cours de français à proximité ? Voici une sélection d'annonces de professeurs pouvant vous accompagner. Superprof peut aussi vous proposer des cours de latin pour vous aider. Apprendre n'est plus un soucis, des cours d'écriture créative accessible(s) pour tous ! Suivre des cours de grec ancien n'a jamais été aussi facile : vous allez aimer développer de nouvelles connaissances.
Chez lui | Chez vous | Par webcam | |
1 heure | 60€ | 60€ | 60€ |
5 heures | 285€ | 285€ | 300€ |
10 heures | 540€ | 540€ | 600€ |