Il faut d'abord bien savoir le latin. Ensuite, il faut l'oublier.
Montesquieu
A priori, et caetera, a posteriori, alter ego, ad hoc, nota bene, mea culpa, etc. De nombreuses expressions d'origine latine en langue romaine se sont, à travers les âges, fait une place dans notre vocabulaire français.
langues vivantes. Parmi elles, l'italien, l'espagnol, ou… le français !
En matière d'arguments d'autorité, il n'y a rien de mieux qu'un bon vieux dicton ou un proverbe latin en introduction d'une dissertation ou d'un chapitre. Ces citations latines représente plus d'une centaine d'expressions, certaines étant même admises dans le dictionnaire français.
Voici un petit florilège de citations latines avec traduction à retenir :
| Expression latine | Traduction | Prononciation |
|---|---|---|
| Alea jacta est | Le sort en est jeté | |
| Ad vitam aeternam | Pour la vie éternelle | |
| Amicus Plato sed major amicus veritas | J'aime Platon mais j'aime encore plus la vérité | |
| Audaces fortuna juvat | La fortune sourit aux audacieux | |
| Aurea mediocritas | Médiocrité dorée | |
| Ave Cesar, morituri te salutant | Salut César, ceux qui vont mourir te saluent | |
| Beati pauperes spiritu | Bienheureux les pauvres d'esprit | |
| Carpe diem | Cueille le jour présent | |
| Cogito, ergo sum | Je pense, donc je suis | |
| Deus ex machina | Dieu sort de la machine | |
| Errare humanum est | L'erreur est humaine | |
| Ex nihilo nihil | Rien ne vient de rien | |
| Fluctuat nec mergitur | Elle tangue mais ne sombre pas | |
| Habeas corpus | Que tu aies ton corps | |
| Homo homini lupus | L'homme est un loup pour l'homme | |
| Nosce te ipsum | Connais-toi toi-même | |
| Panem et circenses | Du pain et des jeux | |
| Quae sunt Caesaris, Caesari | À César ce qui appartient à César | |
| Veto | Je m'oppose | |
| Vulnerant omnes, ultima necat | Toutes blessent, la dernière tue | |
| Nunc est bibendum | C'est maintenant qu'il faut boire | |
| Mens sana in corpore sano | Un esprit sain dans un corps sain | |
| Veni, vidi, vici | Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu | |
| Sic itur ad astra | C'est ainsi qu'on s'élève jusqu'aux astres | |
| Memento Mori | Souviens-toi que tu vas mourir | |
| Vade retro Satana | Arrière Satan | |
| A bene placito | Selon le bon plaisir | |
| Dura lex, sed lex | La loi est dure, mais c'est la loi | |
| Urbi et orbi | À la ville et au monde | |
| Bonum vinum laetificat cor hominis | Le bon vin réjouit le cœur de l'homme | |
| Cave Canem | Attention au chien | |
| Divide ut reges | Divise pour régner | |
| Festina Lente | Hâte-toi lentement | |
| A minima | Au minimum | |
| Ab initio | Depuis le début | |
| Ad hoc | Pour cela | |
| Ad hominem | Contre la personne | |
| Agenda | Ce qui doit être fait | |
| Alter ego | Autre moi-même | |
| Amor fati | L'amour du destin | |
| Conditio sine qua non | Condition sans laquelle rien |
Pour nos lecteurs, nous avons sélectionné 40 citations latines, expressions souvent utilisées ou plus rares.
Expressions latines historiques et emblématiques
Les citations latines historiques sont légion ! On peut dire que ce sont d'ailleurs parmi les plus emblématiques, ne serait-ce qu'avec les citations les plus connues prononcées par Jules César. Certes, il ne s'agit pas des expressions latines les plus nombreuses, mais certainement les plus mémorables selon leur contexte.
N°1 - Alea jacta est
C'est certainement l'une des citations latines les plus connues : elle signifie "le sort en est jeté"1. Ce sont les paroles qu'aurait prononcé César le 10 janvier 49 av. J-C en franchissant le Rubicon avec son armée. En effet, une loi romaine stipulait qu'il fallait licencier ses soldats avant de passer le fleuve. César serait alors entré en conflit avec le Sénat en ne respectant pas l'interdit.
"Alea" signifie "jeu de dés", ainsi en français on pourra également trouver la traduction "les dés sont jetés". Celui qui brave le sort est fataliste et on peut rapprocher l'expression du "advienne que pourra" français.
N°2 - Veni, vidi, vici !
Cette citation latine fut la réponse que Jules César envoya au sein de son rapport au Sénat de la république romaine après sa victoire fulgurante et inespérée près de Zéla, en Asie mineure. La bataille opposait les troupes romaines - dont Pompée - à Pharnace II, roi du Pont et du Bosphore (Turquie), qu'il détrôna en un laps de temps très court.
L'expression a par ailleurs été chantée et jouée dans de nombreuses œuvres musicales ou pastichée dans des oeuvres littéraires, notamment par Victor Hugo (un poème évoquant sa tristesse après la mort de sa fille).
N°3 - Ave Cesar, morituri te salutant
Si le gladiateur perdait, c'est le public qui décidait de sa vie ou de sa mort en baissant ou levant le pouce. La devise rappelle l'orgueil des gladiateurs qui n'avaient qu'une seule chose à sauver : leur vie.
Qui n'a pas vu le film Gladiator (2000) devenu mondialement célèbre, retraçant l'histoire fictive de la déchéance d'un général romain déchu nommé Maximus Decimus ? Les gladiateurs, enrégimentés au Colisée de Rome, sont sommés de prononcer cette maxime : "Ave Cesar, morituri te salutant".
N°4 - Fluctuat nec mergitur
Devise officielle de la ville de Paris depuis 18532, elle accompagne le navire présent sur le blason de Paris. Henri Tausin explique parfaitement pourquoi cette devise a été choisie, et on l'apprend aussi en cours de latin.
En 2015, après les attentats de Paris, cette devise s'est transformé en cri de résistance. Un symbole fort, qui enrichit perpétuellement l'expression latine.
N°5 - Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus
Horace écrivit ses mots suite à la victoire d'Octave durant la bataille navale d'Actium :
Nunc est bibendum, nunc pede libero
Pulsanda tellus, nunc Saliaribus
Ornare puluinar deorum
Tempus erat dapibus, sodales.
Pour la petite anecdote, l'expression fut reprise par la société multinationale Michelin, pour faire la publicité de ses pneus. On y voit la mascotte de Michelin s'apprêter à boire un verre rempli de tessons de verre. C'est depuis cela que l'on assimilait le mot bibendum à toute personne se trouvant en situation de surpoids.
N°6 - Divide ut regnes
Nous devons donc cette expression latine à Machiavel qui a repris les termes du sénat romain, mais aussi de Louis XI ainsi que de Catherine de Médicis3. Elle signifie qu’il faut diviser les responsabilités pour réussir son règne.
N°7 - Urbi orbi
siècle.
D'autre part, on l'inclura dans un texte latin pour signifier "partout".
Expressions latines philosophiques et de sagesse
Une bonne partie des citations et maximes latines les plus connues nous viennent des philosophes que sont Socrate, Aristote, Descartes, Nietzsche, John Locke ou encore Platon, entre autres... Ecoutons les sages !
N°8 - Cogito, ergo sum
Seule l'existence de l'être humain qui pense est certaine au départ. Descartes cherche à refonder totalement la connaissance, comme vous l'analyserez durant vos cours de latin college. A la base, la formulation est en français.
que Descartes la reprend en latin dans "Les Principes de la Philosophie".
N°9 - Nosce te ipsum
Des trois préceptes gravés à l'entrée du temple de Delphes, celui-ci est le plus ancien, selon Platon, comme vous l'apprendrez en cours de latin. "Connais-toi toi-même" invite à une introspection pour mieux se connaître et avoir conscience de ses atouts et limites.
Une phrase assez complexe, qui souligne l'importance de bien connaître ses déclinaisons latines sur le bout des doigts !
N°10 - Mens sana in corpore sano
N°11 - Errare humanum est
Il s'agit d'un proverbe latin philosophique visant à pardonner les erreurs des humains qui ne sont pas parfaits. Cependant, le proverbe latin amène aussi à saisir cette erreur pour s'améliorer. Comme vous le verrez durant vos cours de latin, la deuxième partie l'explique bien : qui s'entête dans ses erreurs est inexcusable.
On peut rapprocher la maxime d'un auteur plus récent, John Powell qui dit que "la seule véritable erreur est celle dont on ne retire aucun enseignement".
N°12 - Ex nihilo nihil
Voici une phrase en latin qui s'adapte parfaitement à nos cours sur la plateforme Superprof : "rien ne vient de rien". Pour savoir parler latin, il faut travailler ses cours, ses déclinaisons, ses règles de grammaire, etc.
En parlant de dictionnaire, voici un conseil fondamental que l'on rappelle aux apprenants : consulter un dictionnaire latin français pour s'aider lors des révisions ne peut être que bénéfique, ne serait-ce que pour enrichir son vocabulaire.
Au 1er siècle avant Jésus Chris, le latin s'impose comme la langue de l'administration, mais aussi de l'église, ou encore de l'armée4. En parallèle de ce latin officiel, classique, une langue plus orale naît. Aujourd'hui, le français en est largement inspiré, au même titre que les autres langues latines.
En français, le sens a évolué bien loin de la signification première : "qui veut la fin, veut les moyens". En effet, avec rien on ne peut rien faire.
N°13 - Homo homini lupus
"L'homme est un loup pour l'homme" signifie que l'homme est le pire ennemi de sa propre espèce. Cette phrase en latin est souvent utilisée en cours de latin. D'un point de vue philosophique, en cours de latin débutant, c'est une vision pessimiste de l'homme, un être sans scrupules, n'hésitant pas à écraser les autres pour sa réussite.
N°14 - Amicus Plato sed major amicus veritas
En tant que disciple de Platon, Aristote était un grand admirateur du philosophe. Cependant, malgré son admiration, il ne suivait pas aveuglément les paroles de son maître et osait remettre en question son enseignement afin de se rapprocher de la vérité.
Cette phrase peut aujourd'hui être utilisée par n'importe quelle personne remettant en question ou prenant position contre son maître, son enseignant.
N°15 - Aurea mediocritas
Tirés des Odes d'Horace, poète latin, ces vers ne sont pas péjoratifs, comme on pourrait le penser. Aurea mediocritas signifie "médiocrité dorée", c'est une image tendant à montrer que l'on peut se contenter de mener une vie paisible sans les tracas et soucis qu'une opulence pourrait amener.
N°16 - Amor fati
que cette citation voit le jour.
L'auteur invite à accepter son destin car "nul n'est responsable d'exister de manière générale, d'être comme ceci ou cela."
N°17 - Memento Mori
La formule provient du christianisme médiéval et de l'époque gréco-romaine. Elle exprime la vanité de la vie terrestre et indique l'ascèse. De nombreuses représentations artistiques en furent issues (peinture, littérature, cinéma, photographie).
N°18 - Sic itur ad astra
Voici donc les différentes évocations en France et dans le monde :
- Devise de la ville de Richmond (Virginie, États-Unis).
- Devise de la Force aérienne du Canada,
- Devise de la Force aérienne de Colombie (FAC),
- Devise de Mouilleron-en-Pareds, commune française située en Vendée (région Pays de la Loire),
- Devise donnée par Louis XVI en 1783 à la famille Montgolfier (une grande famille de la noblesse d'Auvergne)...
Vous vous voyez prononcer cette phrase lors d'une cérémonie de remise d'un diplôme ? Peu modeste en serait son locuteur !
Expressions latines juridiques, politiques et sociales
Le latin n'est pas considéré comme une langue morte dans le domaine juridique, bien au contraire : nombreux sont les termes latins quotidiennement utilisés dans ce contexte !
N°19 - Habeas corpus
C'est une institution anglo-saxonne qui sert à garantir la liberté individuelle d'un citoyen en le protégeant contre les arrestations arbitraires.
Votée en 1679 en Angleterre, l'Habeas Corpus Act est une réaction aux tentatives d'absolutisme monarchique, et également l'un des actes fondateurs de la propriété privée.
N°20 - Dura lex, sed lex
Voici les paroles de Georges Brassens dans sa chanson Vénus Callipyge :
Laissez-les dire encor qu'à la cour d'Angleterre,
Faisant la révérence aux souverains anglois,
Vous êtes, patatras ! tombée assise à terre !
La loi d'la pesanteur est dur', mais c'est la loiGeorges Brassensde Georges Brassens, "Vénus Callipyge" :
Laissez-les dire encor qu'à la cour d'Angleterre,
Faisant la révérence aux souverains anglois,
Vous êtes, patatras ! tombée assise à terre !
La loi d'la pesanteur est dur', mais c'est la loi
N°21 - Quae sunt Caesaris, Caesari
Aujourd'hui cette citation latine est utilisée pour dire qu'il faut reconnaître la responsabilité d'un acte à une personne qu'il soit positif ou négatif.
N°22 - Veto
A l'origine, le veto était une manière de s'opposer à un magistrat, peu importe son rang, ou à une décision du Sénat romain. Aujourd'hui, il garde le même sens d'opposition à une décision. Il est notamment utilisé aux Nations Unies par un pays lors d'une décision contestée. Si un pays met un veto, la proposition est rejetée.
On retrouvera facilement des citations similaires dans les dizaines de langues latines parlées aujourd'hui !
N°23 - Conditio sine qua non
N°24 - Ad hominem
Cela désigne également une stratégie rhétorique consistant à utiliser les contradictions des propos d'une personne ou les différences entre ce qu'elle dit et ce qu'elle fait dans le but de marquer une distanciation.
N°25 - Ad hoc
Et un petit point orthographe au passage :
N°26 - Agenda
Avant d'être un carnet où est noté votre emploi du temps, "agenda"5 est une locution latine qui signifie "choses à faire". Écrire sa liste de choses à faire dans son agenda est donc un pléonasme...
N°27 - Alter ego
"Il manque un temps à ma vie
Il manque un temps, j'ai compris
Il me manque toi
Mon alter ego"
Expressions latines religieuses et spirituelles
Bien entendu, au fondement des textes religieux se trouve... la présence du latin. Il ne faut pas oublier en effet que le latin demeure la langue de l'Eglise catholique !
N°28 - Ad vitam aeternam
Selon les croyances et les traditions, l'expression est plutôt pessimiste puisqu'elle implique que nous soyons mort. Une citation qui est entrée dans l'histoire du latin !
N°29 - Beati pauperes spiritu
N°30 - Vade retro Satana
Aujourd'hui, dans le langage courant, on peut utiliser cette expression pour repousser quelque chose ou quelqu'un de manière humoristique ! On pourrait le traduire par "Hors de question !" ou "N'essaie pas de me tenter". Par exemple : "Tu me proposes une troisième part de gâteau ? Vade retro Satana !".
N°31 - A bene placito
Expressions latines motivantes et existentielles
Les philosophes, entre autres, ont mis au point des maximes à caractère purement existentiel, permettant de se rassurer, d'aller de l'avant et de se motiver !
N°32 - Carpe diem
Tirée d'un poème d'Horace, la locution complète est "carpe diem quam minimum credula postero", littéralement "sois le moins crédule possible pour le jour suivant". On le traduit généralement en français par "cueille le jour présent sans te soucier du lendemain" pour garder le genre poétique.
Horace était connu pour être un épicurien, et profitait donc des plaisirs de la vie qui s'offrait à lui. On peut l'interpréter comme une incitation à profiter de la vie humaine si courte. Par exemple : "Tu hésites à partir en voyage ? Carpe diem !".
N°33 - Audaces fortuna juvat
L'audace n'est pourtant pas toujours synonyme de succès mais comme tous les proverbes, il faut savoir l'utiliser à bon escient.
N°34 - Festina Lente
La citation signifie qu’il faut aller lentement et patiemment pour réussir plus vite un travail bien fait.
N°35 - A minima
Expressions latines entrées dans le langage courant
Enfin, il y a des expressions latines que l'on utilise ni dans le domaine juridique, ni médical ni philosophique, mais bel et bien dans la vie de tous les jours, comme pour dire "bonjour", ou presque !
N°36 - Panem et circenses
N°37 - Deus ex machina
L'expression6 est souvent utilisée péjorativement pour désigner un miracle invraisemblable et mal intégré au récit, dans le but de finir en happy end.
N°38 - Bonum vinum laetificat cor hominis
Cette expression évoque donc les plaisirs de la vie humaine.
N°39 - Cave Canem
Le but est autant d’avertir les visiteurs que de prévenir les intrusions.
N°40 - Ab initio
D'autres locutions latines entrées dans le langage courant
Il y a, bien évidemment des dizaines et des dizaines d'autres citations que l'on pourrait lister, mais il faudrait plusieurs articles pour en faire un inventaire exhaustif.
Voici, à défaut, quelques-unes d'entres elles qui sont entrées dans le langage courant, que l'on pourra glisser dans une dissertation de français, d'histoire-géographie ou même de sciences économiques et sociales (SES) :
- A contrario : "inversement",
- A fortiori : "à plus forte raison, d'autant plus que",
- A posteriori : "après coup", "après",
- A priori : "d'après des données antérieures à la situation", "avant de vérifier les faits",
- Ex-ante et ex-post : "au préalable" et "après les faits", expriment respectivement la prévision et les estimations et les effets de retours sur investissement, en économie,
- Ad libitum : exprime "à volonté", "au choix" (imaginez au restaurant, un buffet "ad libitum"...),
- Ad patres : "aller ad patres" signifie mourir,
- Ipso facto : "par voie de conséquence",
- Nolens volens : "bon gré mal gré", volontiers ou à contrecœur.
Retrouvez une liste plus conséquente de ces dictons empruntés à la langue latine sur le site Etudes Littéraires : de quoi se constituer un stock de belles citations et épater son prof avec le proverbe du jour !
Vous connaissez désormais tout ce qu’il faut savoir sur les expressions latines les plus connues. Pour en savoir plus sur la langue de l’Empire Romain, vous pouvez consulter nos autres articles. Vous pouvez également prendre des cours de latin avec un professeur particulier sur notre site. Pour que le latin devienne un jeu d'enfant !
📚 Le latin est partout : de nombreuses expressions latines sont encore utilisées au quotidien, en français, dans le droit, la philosophie, la médecine ou encore la politique.
🏛️ Certaines citations sont devenues incontournables, comme Carpe diem, Cogito, ergo sum, Alea jacta est ou Veni, vidi, vici.
🌍 Le latin a profondément influencé les langues romanes, dont le français, et continue d'enrichir notre vocabulaire.
Vous avez envie d'aller plus loin ? Si ces expressions vous donnent envie de découvrir la langue de Cicéron, prendre des cours de latin avec un professeur particulier sur Superprof est une excellente façon d'apprendre les bases et de mieux comprendre les textes antiques !
Sources
- BLANDIN, Béatrice, "Aleajacta est !", 21 mars 2019, https://www.mahmah.ch/voir-et-en-parler/articles/articles-blog/alea-jacta-est. Consulté le 16 décembre 2025.
- PARIS.FR [www.paris.fr], "«Fluctuat nec mergitur », l'histoire de la devise de Paris", 31 octobre 2025, https://www.paris.fr/pages/fluctuat-nec-mergitur-l-histoire-de-la-devise-de-paris-15814. Consulté le 16 décembre 2025.
- Le Petit Larousse illustré de 1906 à 1948 [nenufar.huma-num.fr], https://nenufar.huma-num.fr/?article=68724. Consulté le 16 décembre 2025.
- CHEW, Hélène, "Langues et écriture en Gaule romaine", Musée Archéologie Nationale, https://musee-archeologienationale.fr/sites/archeonat/files/fplangues.pdf. Consulté le 16 décembre 2025.
- CHIFLET, Jean-Loup, "Agenda, ce mot latin du quotidien", 31 juin 2021, https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/agenda-ce-mot-latin-du-quotidien-20210630. Consulté le 16 décembre 2025.
- CHIFLET, Jean-Loup, "Deus ex machina, ces mots latins du quotidien", 22 juin 2022, https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/deus-ex-machina-ces-mots-latins-du-quotidien-20220622. Consulté le 16 décembre 2025.
Résumer via IA :


















































Merci
Deux horribles fautes d’accord dans le 1er paragraphe. Il ne suffit pas de parler le latin pour écrire le français correctement
Bonjour,
Merci pour votre commentaire. Nous avons corrigé une faute mais ne voyons pas la seconde. N’hésitez pas à revenir vers nous.
Bien à vous
Bonjour,
Il pourrait s’agir de l’accord de la locution « se faire une place » dans la phrase : De nombreuses expressions d’origine latine (…) se sont, à travers les âges, fait une place au chaud… Peut être : elles se sont faites une place. (cela relèverait du cas particulier de se faire « en devenir » + nom ou adjectif, par exemple : elle s’est faite belle, ils se sont faits diplomates).
Il ne suffit pas de relever des fautes pour oublier de faire preuve de politesse. (en fin de phrase on met un point.)
Excellent !
Que d’intransigeance Madame !!!! Je vous plains sincèrement.
Je suis totalement d’accord avec vous madame , un peu de politesse et discipline voyons
… on met un point).
sa veu dir koi kan cé pas soulignai an rouges dan Word ?
En ce cas, la moindre des choses est de les citer. Et quel ton ! Qui peut se targuer de ne jamais faire d’erreur en français ?
tout le monde peut faire des erreurs et vous aussi, vous pourriez essayer d’etre plus sympatique et ne pas rabaisser les gens!
oh lala!
« Memento moris » ne signifie pas « souviens toi que tu vas mourir » mais « souviens-toi que tu es entrain de mourir » sinon c’est génial
Merci Hugo, c’est corrigé ! :)
Je peux avoir l’expression latine qui dit la mort est la raison de tout
Bonjour,
Merci pour votre message ! Si vous souhaitez approfondir vos connaissances en latin ou découvrir d’autres expressions célèbres, je vous invite à consulter les professeurs de latin disponibles sur Superprof. Ils pourront vous accompagner et répondre à toutes vos questions sur cette langue fascinante.
N’hésitez pas à jeter un œil aux profils disponibles !
Que signifie : ovo non hac duce
Merci pour la traduction
Bonjour,
Nous ne connaissons pas cette phrase en latin. Mais elle ressemble beaucoup à « quo non hac duce » qui pourrait être traduit par « Jusqu’où ne va-t-on pas sous sa conduite ? ». Si vous souhaitez de l’aide, n’hésitez pas à faire appel à un professeur de latin.
Bien à vous
En gros : jusqu’où ne va-t-on pas avec un tel chef ?
Comment avoir un professeur en ligne de la politique en latin ?
Bonjour,
Voici un lien vers nos professeurs de latin. En espérant que vous trouviez la perle rare.
Bien à vous
… on met un point).
Merci beaucoup
Errare humanum est Ne se traduit pas pas « l’erreur est humaine », mais plutôt « se tromper est humain ».
Hello
Falta una… Ad augusta per angusta …
Quelle est la différence ?
Faites attention, le proverbe s’écrit « Vade retro Satana » sans s donc, c’est un vocatif. Je vous laisse le soin de vous en assurer.
Lu trop vite et posté trop vite, aucune erreur ici, mais elle est si souvent commise… (très bon article au passage ^^*)
Que signifie: » semper vicinus profide audaces »?merci
Super article. Merci Isaline.
Bonjour,
Je souhaiterai traduire en latin « plus que ma propre vie ». Sur internet je trouve beaucoup de versions différentes.
Pourriez-vous m’aider, s’il vous plait ?
merci beaucoup
Très instructif, cela permet d’avoir la signification exacte de quelques citations latines et leur origine, ce qui permettra de bien les assimiler pour pouvoir les utiliser à bon escient.
Kamal.
Merci ! c’est toujours un plaisir de redécouvrir ces vieilles locutions latines …
J ai apprécié et cela m a été utile
c’est bien
Ce grâce à cette langue que je parle mieux.
Bonjour,
Croyez-vous vraiment que le latin est une langue morte depuis 2000 ans ?
Pensez-vous que l’on peut parler de langue maternelle au Vatican ?
Bonjour,
Nous avons modifié l’article. Merci pour votre commentaire.
Bien à vous
j’ai vraiment bien aimé se site car ça ma beaucoup aidé pour un devoir alors je tenais à vous dire merci! -^_^-
Emeline
Bonjour Emeline, nous sommes ravis d’avoir pu vous aider ! :)
Super je un ferru de latin j’aime à inclure des citations dans les lettres que je fais à mes enfants cela donne plus de valeur sincèrement merci jpm belfond la rauze 46090
Super idée que de nous rappeler les principales expressions latines. Cela m’a permis d’en découvrir des nouvelles et de repréciser certaines autres (que je croyais connaître ! ) MERCI beaucoup!
j’ai beaucoup apprecié
Ces locutions et citations sont vraiment bien, je suis un jeune collégien qui a une prof qui nous propose ou qui nous fait proposé des citation et moi, j’en ai toujours grâce a ce site
Bjr Mme Alexia je voulais savoir la traduction en latin de l’homme qu’il faut à la place qu’il faut . Bien cdt
Bonjour,
N’hésitez pas à faire appel à un professeur particulier de latin pour vous aider dans l’apprentissage. Vous avez également des logiciels de traduction (de plus ou moins bonne qualité) en ligne.
Bien à vous
Très instructif. Merci !
gratias tibi !
J’ai appris des choses intéressantes !!
Le latin reste la langue vivante !
C’est toujours un plaisir de se remémorer ces locutions latine après tant d’années, merci
Merci à vous ! :)
Merci …. Je vais en chercher d’autre , j’en souhaite une qui me ressemble vraiment , ( c’est pour un tatouage , que je ne veux pas pour le regard des autres ( oups mes tatouages on tous une signification et ont étés fait pour moi avant tout
Merci pour ce bel article qui donne envie de se mettre au latin !
Merci pour votre retour ! Il n’y a plus qu’à ;)
Super référence à mémoriser
Pur plaisir
Merci pour votre retour.
Bien à vous
Magnifique
Je me suis délecté ad libitum de ses expressions.
Bonjour,
Pourriez vous traduire
« La volonté trace le chemin » en latin ?
Merci d’avance
Merci
Super
Merci
Quel plaisir de découvrir toute ces expressions latine . Cela nous fait retrouver notre civilisation et notre âme !
Merci !
Mon prof de latin/grec (1953) nous disait que pour bien parler français il fallait commencer par apprendre le latin (etimologie! ,c’est du grec!)
bravo pour ce que vous faites
Merci pour les citations
Grazie
Trop top
Merci beaucoup à vous
Merci Chantal !
C’est très bien mais ça manque un peu de précision dans certaine citations. Je ne suis pas content!!!!
Bonjour,
Nous en sommes désolés. Vous pouvez obtenir plus d’infos via des cours de latin en choisissant un professeur sur la plateforme.
Bien à vous
C ‘est super merci beaucoup pour toutes ces expressions.
J’adore pouvoir utiliser les citations latines et autres, afin de les bien utiliser. C’est tellement beau et singulier de nos jours. Merci
Très interessant merci
Amicus Plato magis amica veritas (et non major amicus veritas (sic)
très bien
Bonjour, extrêmement intéressant. Je n’y vois pas « etc. » soit « et caetera. » expression tellement utilisée.
La culture n’existe qu’au travers du regard des autres.
merci pour cet éclairage
J’ai tellement adoré
Bravo merveilleux
Merci de me rappeler mon latin. Fort agréable.
Je cherche une expression latine qui signifie (à peu près) q’on est libre chez soi, qu’on fait ce que l’on veut dans sa maison.
MERCI!
Je termine toujours mes lettres a mes vendeurs par » Semper fidelis »…
( Toujours fidèle)
Toute ma jeunesse ! Mon père laissait des annotations latines en marge de ses livres et parmi mes ancêtres, deux titulaires de la chaire d’éloquence latine à La Sorbonne.
Merci pour cet article très instructif et passionnant pour ceux qui aiment l’origine de la langue française
Locutions latines
pour mieux comprendre l’origine des expressions françaises.