La formation ou la mission de traduction va être préparée sur mesure selon vos besoins et niveau. Nous allons travailler ensemble comme une équipe afin de vous donner le grand plaisir d'apprendre. Je reste disponible pour vos questions et vos remarques.
Je m'appelle Basel, et je suis un animateur et formateur culturel (et interprète) basé à Marseille. D'une nationalité jordanienne, j'ai un parcours très varié qui
rassemble une multitude d'expériences et d'atouts fondamentaux.
Concernant ma scolarité, j'ai une licence de philosophie de l'Université Paris-IV (La Sorbonne), une maîtrise en relations internationales et sciences politiques de l'Université Lyon-III et je possède également un master professionnel en philosophie, intitulé "Philosophie, argumentation et influence sociale" de l'Université Aix-Marseille. J'ai également suivi de nombreuses formations pratiques pour le travail sur le terrain avec des ONG telles que la Croix Rouge et Amnesty International.
La multidisciplinarité et l’interdisciplinarité sont des atouts fondamentaux pour moi. Je possède une expérience variée qui va de la gestion des projets culturels et internationaux , que ce soit sur le terrain ou dans les bureaux (échanges internationaux, séminaires de formation, traduction, interprétation, montée des projets, écriture de bilans, recrutement, médiation culturelle, logistique...), les sciences humaines (La philosophie appliquée, la psychologie ) une expérience en relations internationales , jusqu’à même une expérience importante dans l’humanitaire et les droits humains (Avec de nombreux tâches importantes avec la Croix Rouge Française et Amnesty International) .
Actuellement je suis disponible afin d'animer vos échanges et vos séminaires interculturels et internationaux en plusieurs langues (Arabe, anglais, français, italien et espagnol). Je me spécialise dans des thèmes comme l'interculturalité, le colonialisme et la culture populaire, la coopération sud/nord - nord/sud, la littérature, les droits humains, les personnes déracinées , l'éthique appliquée, l'orientalisme, et la réconciliation.
Je suis également apte à être un interprète/traducteur pour vos échanges et séminaires!
N'hésitez pas à me contacter!
Diplômes:
2018 Université Aix-Marseille
Master philosophie, spécialité : Philosophie, argumentation et influence sociale (Master professionnel) .
2015 Université Jean Moulin, Lyon-3
Maitrise, Mention : Relations internationales et Sciences politiques, Spécialité : Relations Internationales, sécurité et défense.
2013 Université de la Sorbonne, Paris-4
Licence de Philosophie
2008 King Khalid International School
Diplôme de fin de cycle secondaire en langue anglaise
Recherche :
Mémoire de Master II professionel (Philosophie): « Est-il légitime d’enseigner les Droits de l’Homme dans les écoles ? » (Sous la direction de Mme. ZASK Joelle)
Mémoire de Master I (Relations internationales): «Le Soulèvement bahreïni de 2011 et le croissant chiite» (sous la direction de M. DURAND DE SANCTIS Julien.)
Communication:
Utilisation courante des logiciels bureaucratiques Word et Powerpoint
Arabe Langue maternelle (dialectal et littéraire)
Anglais Courant et littéraire (études de lycée et de collège suivies selon le système américain)
Français Courant Italien Intermédiaire Espagnol Intérmediaire
Expériences professionnelles :
2020 : Traducteur et interprète arabe, anglais, français et membre du Groupement français des traducteurs et interprètes judiciaires, février 2020 – présent.
2020 : Traducteur et interprète arabe, anglais, français et membre du Réseau Intertrad, février 2020-présent.
2019 : Traducteur, français vers l’arabe littéraire : Office franco-allemand pour la jeunesse, traduire les rapports des conférences : « Nouvelles perspectives pour les échanges internationaux des jeunes (2016) » et « Nouvelles perspectives pour les échanges internationaux des jeunes II (2018) », décembre 2019
2019 : Formateur anglais d’affaires : CFP Formation (Avignon), pour le client ROFA Analytique (Vitrolles), septembre 2019 – Octobre 2019
2019 : Animateur culturel : Association Une Terre Culturelle, échange trinational de jeunes, « Accord d’Accord », Marseille, du 15 au 20 avril 2019.
2019 : Interprète multilingue : Maison de jeunes Ibn Khaldoun et association Une Terre Culturelle, Séminaire : « La protection des vallées côtières en méditerranées », Tunis, du 8 au 15 mars 2019
2018 : Formateur lors d’un séminaire : “European Youth Work in the Light of (Post-)Colonial
Narratives”, 22-28 septembre, Brême. (à suivre lors des prochaine phases.)
2017 : Stage de fin d’études à l’association Une Terre Culturelle, soutien sur la mise en place de
projets interculturels et internationaux (Février 2017 – Juillet 2017)
2016 : Volontaire en service civique à l’association Une Terre Culturelle, soutien sur la mise en place de projets interculturels et internationaux (février 2016-Novembre 2016)
2013 Traduire des entretiens de l'Arabe (palestinien) en Anglais pour une émission pour
The Economist. (Le 7 mai 2013)
Auto-entrepreneur :
Animateur culturel et interprète :
Siret : 850(information cachée)1
Certificats
2016 C.A.D.D.I.H (Certificat d’Aptitude à Diffuser le Droit International Humanitaire) , la
Croix Rouge Française
2016 P.S.C.1 (Protection et secours civique, niveau 1), la Croix Rouge
2016 Youth Pass : Mobility of Youth Workers, Une Terre Culturelle
Bénévolat :
L’Unité locale de la Croix Rouge de Marseille :
- équipier au SAMU social, l’équipe mobile des marauds. (Septembre 2015 – présent)
- Membre du corps d’urgences (Janvier 2016- présent)
L’Unité locale de la Croix Rouge d’Aix-en-Provence :
-Diffusion du droit international humanitaire (Février 2016 – Février 2017)
Amnesty International :
-Secrétaire adjoint/vice-président du groupe Amnesty International Marseille (Décembre 2015
– décembre 2016)
-Secrétaire/président du groupe Amnesty International à Marseille (Janvier 2017 – Janvier 2018)
- Responsable de l’antenne jeunes (Septembre 2015 – décembre 2016)
- Responsable de communication. (Septembre 2015- présent)
- Responsable du relais « Droits de l’Enfant » (Mai 2016 – Décembre 2018)
- Membre du comité de programmation et du comité de communication du festival de cinéma
« Au Cœur des Droits Humains » (Juillet 2016 – Décembre 2018)
-Responsable régional du relais Personnes Réfugiées/Déracinées dans la région PACA (Avril
2017-Décembre 2018)
Makers for Change, traducteur arabe, anglais et français ( Juin 2015 – Juin 2017)
des cours d'anglais à proximité ? Voici une sélection d'annonces de professeurs pouvant vous accompagner. Superprof peut aussi vous proposer des cours d'expression orale - anglais pour vous aider. Apprendre n'est plus un soucis, des cours d'expression écrite - anglais accessible(s) pour tous ! Suivre des cours de compréhension écrite - anglais n'a jamais été aussi facile : vous allez aimer développer de nouvelles connaissances.
Chez lui | Chez vous | Par webcam | |
1 heure | 20€ | 23€ | 17€ |