Page d'accueil
Donner des cours
alt_photo

Frédéric

Ambassadeur

  • Tarif horaire 25€
  • Temps de réponse 5h
  • Nombre d’élèves 50+
Contacter

Traducteur littéraire professionnel, 6 ans d'expérience, donne cours d'allemand tous niveaux en ligne

Ambassadeur

C’est le nec plus ultra des professeurs. Qualité du profil, excellence du diplôme, réponse garantie. Frédéric organisera avec soin votre premier cours d'Allemand.

À propos du cours

Mes cours s'adressent à tous ceux et celles qui souhaitent débuter en allemand, approfondir leurs connaissances ou bien se spécialiser dans un domaine précis. J'adapte mon enseignement au niveau et aux besoins de l'élève, aussi bien en termes de contenu que de méthode : certain.e.s préfèrent travailler à l'écrit, d'autres retiennent mieux à l'oral, parfois c'est le professeur qui doit répéter, parfois c'est l'élève, parfois la théorie doit être au coeur du cours, parfois c'est la pratique. Il y a autant de formats qu'il y a d'élèves !

matières

  • Allemand
  • Compréhension orale - allemand
  • Compréhension écrite - allemand
  • +3

    Traduction - allemand

    Vocabulaire - allemand

    Réduction d'accent allemand

langues

  • Français
  • Anglais
  • Allemand

niveaux

  • Tous niveaux

À propos de Frédéric

Titulaire d'un double master de traduction professionnelle (spécialité traduction littéraire), je travaille en tant qu'auto-entrepreneur depuis 4 ans dans la traduction de l'allemand et de l'anglais. J'ai déjà quelques publications à mon actif, notamment dans la littérature de jeunesse, et j'ai également l'habitude de donner des cours particuliers dans des domaines très variés. Ayant habité en Allemagne, je connais bien la culture de ce pays et me fait un plaisir de la faire découvrir !

Tarifs

packs

  • 5h : 125€
  • 10h : 250€

webcam

  • 25€/h

En savoir plus sur Frédéric

  • 01

    Parlez-vous couramment cette langue en raison de vos origines ou parce qu'un professeur vous a donné envie de l'apprendre ?

    Ma langue maternelle est le français mais l'allemand est ma langue de coeur. J'ai commencé à l'apprendre en sixième, et j'ai eu la chance, pendant les trois années du lycée, d'avoir un professeur très compétent, qui aimait beaucoup son métier et non seulement nous enseignait l'aspect "technique" de la langue mais nous a aussi montré qu'une langue est connectée à une culture, un peuple, des idées... Il nous montrait des films, nous faisait écouter de la musique, et nous faisions presque chaque année un voyage en Allemagne. En première, nous avons fait un échange de 3 semaines avec un lycée berlinois et mon correspondant de l'époque est encore un très bon ami à moi aujourd'hui, plus de dix ans plus tard ! Ce sont ces expériences riches en émotions, en souvenirs, riches de vie en définitive qui font que la langue n'est plus une simple matière scolaire mais bien un outil de communication dont on se sert tous les jours. C'est ce qui m'a donné le goût de continuer à étudier les langues à l'université, où j'ai eu aussi de très bons professeurs, et aujourd'hui c'est à mon tour de transmettre cette passion pour les langues !

  • 02

    Citez le personnage vivant, historique ou fictif qui est, selon vous, le représentant emblématique de la culture en question !

    C'est la première fois qu'on me pose une telle question ! Etant moi-même musicien et grand amateur de musique classique, je dirais spontanément Beethoven. C'était un artiste qui avait hérité de la rigueur extrême, de la profondeur et de la richesse de ses maîtres dans la musique savante germanique, et qui a réussi à combiner tout cela avec une grande fantaisie, de l'humour et un amour inconditionnel pour la beauté de l'art. Il se servait des règles pour s'en affranchir, et a su trouver un équilibre quasi-parfait entre rigorisme et liberté. C'est pour cela que sa musique rayonne encore aujourd'hui ! L'allemand a souvent cette image qui lui colle à la peau d'une langue compliquée, ardue, "trop logique", et le peuple allemand celle d'un peuple trop discipliné, sans fantaisie... Alors que c'est tout le contraire ! Dans la langue comme dans la société allemande, il y a certes des règles à respecter, mais elles sont le cadre au sein duquel la vie va pouvoir au contraire se développer et s'épanouir.

  • 03

    Y-a-t-il, dans celle-ci, un mot, une expression, une tradition ou un comportement typique qui vous amuse particulièrement ?

    Un mot : pendant longtemps, mon mot préféré était "Änderungsschneiderei", car il comporte une série de 7 consonnes qui se suivent en son milieu. Il existe certainement plus, mais c'est mon record personnel ! On peut le voir sur le fronton de boutiques et il signifie "atelier de retouches (pour vêtements)".
    Un comportement : Quand on parle du respect des règles en vie commune... Ayant grandi dans le Sud de la France, en ville, je m'étais habitué à traverser un peu n'importe quand et n'importe où, en faisant attention aux voitures mais pas (toujours) aux feux de circulation,qui nous servent plutôt d'éléments de décoration... Les automobilistes y sont habitués et sont attentifs aux piétons, sachant que quelqu'un peut traverser la rue à n'importe quel moment. Arrivé en Allemagne, j'ai dû radicalement changer d'habitudes, car non seulement il est mal vu de traverser au rouge ou en dehors des clous et cela peut rapporter une amende, mais en plus les automobilistes ne s'y attendent pas et n'auront pas forcément le réflexe de freiner ! Ayant changé d'habitudes, il me fallait de nouveau me réhabituer quand je rentrais dans le Sud pour les vacances, puis de nouveau en retournant en Allemagne, et ainsi de suite...

  • 04

    En quoi savoir parler cette langue est important, que ce soit scolairement, professionnellement ou d'un point de vue plus personnel ?

    J'habite aujourd'hui en Alsace, et la proximité avec l'Allemagne (qui est quand même notre plus grand voisin !) et la Suisse se ressent vraiment dans la culture de cette région, et dans la vie de tous les jours. Je connais de nombreuses personnes qui habitent en France et travaillent à l'étranger, ou inversement... C'est un signe d'ouverture et cela peut réellement ouvrir beaucoup de portes et élargir l'horizon professionnel que d'apprendre la langue de son voisin. C'est la beauté de l'Europe, et l'Allemagne est, historiquement, culturellement et géographiquement au coeur de l'Europe, c'est donc au sens propre un incontournable !

  • 05

    Quelle est la difficulté principale de cette langue et ce qui peut favoriser son apprentissage ?

    La langue allemande contient quelques sons que nous n'avons pas en français, et elle a la particularité, comme l'anglais et contrairement au français, d'avoir un accent tonique dans chaque mot (une syllabe est plus accentuée que les autres) et de faire la différence entre une voyelle longue et une voyelle brève. Ce n'est pas seulement pour "faire joli", une mauvaise prononciation peut entraîner une véritable incompréhension ! Ma méthode consiste à parler très tôt de cet aspect, car je trouve qu'il est trop souvent négligé et afin de partir tout de suite sur de bonnes bases et de ne pas répéter sans cesse des erreurs, car celles-ci vont sinon s'ancrer et l'élève aura ensuite beaucoup de mal à s'en débarrasser. Nous avons tendance à trop souvent apprendre une langue uniquement à l'écrit, en parlant très peu et sans se soucier de l'aspect phonétique, en oubliant qu'une langue est parlée bien plus que d'être écrite ! J'encourage aussi fortement tous mes élèves à écouter de l'allemand parlé, chanté, à lire à haute voix, se répéter les choses pour mieux se connecter avec l'aspect sonore de la langue.

  • 06

    Une anecdote en rapport avec votre métier ou votre scolarité à nous raconter ?

    J'ai découvert l'importance d'une bonne prononciation lors de notre premier voyage en Allemagne, en seconde. Nous étions sur le marché de Noël de Munich, et je voulais m'acheter un bretzel. Je demande, avec mon fort accent français, plusieurs fois, "Ein bretzEL, bitte". Le monsieur me demande de répéter, puis lorsque je lui montre ce que je veux, il s'écrit : "Ach! Eine BREtzl!" en roulant fortement le R, en accentuant la première syllabe et en avalant presque complètement la deuxième. Depuis, je sais que la prononciation, c'est important ! De plus, en Allemagne, les dialectes sont encore très présents et la langue et sa prononciation peuvent fortement varier d'une région à l'autre. Les règles de grammaire peuvent s'apprendre en classe, mais pour bien parler une langue, rien ne remplacera jamais le voyage et les expériences vécues dans le pays !

  • 07

    Aidez-nous à vous connaître un peu mieux en évoquant vos différents voyages.

    Outre les voyages scolaires au lycée, nous allions souvent, avec mes parents, en Allemagne ou en Autriche pour faire de la randonnée, ou pour découvrir les châteaux de Bavière par exemple. L'été, je retournais aussi souvent à Berlin dans la famille de mon ancien correspondant. Puis, en troisième année de licence et en première année de master, j'ai habité dans la ville de Leipzig, en ex-Allemagne de l'Est, une ville chargée d'histoire mais aussi très moderne et tournée vers l'avenir. Depuis, j'habite Strasbourg, ce qui me laisse la possibilité de retourner souvent de l'autre côté de la frontière ! Je connais bien la région du Bade-Württemberg, la plus proche de chez moi, ainsi que Berlin et Leipzig, et j'ai des amis à Hambourg, à Freibourg... Par ailleurs, grâce à la musique et à ma participation dans plusieurs choeurs et orchestres amateurs ou semi-professionnels, j'ai pu voyager un peu partout !

  • 08

    Qu'est-ce qui fait de vous un Superprof, en + de cette capacité à s'exprimer en plusieurs langues ?

    J'aime beaucoup les cours particuliers car ils donnent la possibilité de s'adapter à l'élève, d'être vraiment à l'écoute et d'avoir un suivi personnalisé, ce qui n'est pas toujours possible en cours collectifs. Je prends toujours le temps de découvrir la personnalité de l'élève, quels sont ses centres d'intérêts, ses objectifs... Je donne des cours depuis presque dix ans et j'ai déjà travaillé avec toutes sortes de profils : collégiens, lycéens, étudiants, travailleurs... On ne travaille pas de la même manière s'il s'agit d'avoir une bonne note au bac, de préparer un concours d'entrée en master à l'étranger, de s'ouvrir à la culture de son conjoint, de se former au sein d'une entreprise, quand on est déjà expérimenté ou débutant complet ! C'est ce qui fait la richesse de ce métier, et m'adapter au mieux à chaque profil est un défi que je prends chaque jour beaucoup de plaisir à relever.

Trouvez votre professeur d'allemand
7 061 profs disponibles

  • Cours d'allemand, prépa B2 et C1, soutien scolaire, traduction CV à Strasbourg

    Frank

    Strasbourg

    5 (28 avis)
    • 45 €/h
    • 30mn offerte
  • Prof d'allemand native, diplômée en linguistique et littérature germanique, donne cours d'allemand à Strasbourg

    Anne-Kathrin

    Strasbourg

    5 (12 avis)
    • 30 €/h
  • Enseignante, 30 ans d'expérience, allemand anglais français tous niveaux, à Strasbourg, Barr et environs

    Iris

    Strasbourg

    5 (8 avis)
    • 25 €/h
  • Cours d'allemand avec une berlinoise - Tout ce qu'il faut savoir sur la langue et sur la culture du pays à l'autre côté du Rhin !

    Annalina

    Strasbourg

    5 (6 avis)
    • 30 €/h
    • 1h offerte
  • Professeur de l'éducation nationale donne cours particuliers en anglais/allemand jusqu'au bac et au-dela à Strasbourg

    FLORENCE

    Strasbourg

    5 (5 avis)
    • 25 €/h
  • Ecole agréée propose cours par professeur bilingue diplômé et expérimenté en Allemand tous niveaux

    OLIVIER

    Strasbourg

    4.9 (4 avis)
    • 28 €/h
  • Cours d'allemand Cours individuel ou en groupe (Grammaire, vocabulaire, compréhension écrite et orale)

    Marija

    Strasbourg

    5 (3 avis)
    • 25 €/h
    • 1h offerte
  • Etudiante diplômée donne cours d'allemand (aide au devoir/conversation) du primaire au lycée

    Marion

    Strasbourg

    4.7 (3 avis)
    • 18 €/h
    • 1h offerte
  • Etudiante en école de kiné en allemagne donne cours d'Allemand pour débutant et avancé

    Charlaine

    Strasbourg

    4.5 (2 avis)
    • 12 €/h
    • 1h offerte
  • Franco-allemande donne cours d'allemand et de discussion tous niveaux à Strasbourg

    Amelie

    Strasbourg

    5 (2 avis)
    • 22 €/h
    • 45mn offerte
  • Etudiante en double licence en droits français et européens donne des cours d'allemand de la maternelle au lycée

    Bela

    Strasbourg

    5 (1 avis)
    • 20 €/h
    • 1h offerte
  • Etudiante à SciencesPo Paris, cursus franco-allemand, je propose des cours d’allemand sur Strasbourg

    Diane

    Strasbourg

    5 (1 avis)
    • 20 €/h
    • 1h offerte
  • Etudiante en Master 2 de droit public comparé franco-allemand, titulaire d'une double-licence en droit franco-allemand et titulaire d'un bac S spécialité sciences de la Vie et de la Terre section euro

    Maéva

    Strasbourg

    • 20 €/h
    • 1h offerte
  • Professeure certifiée de l'Education Nationale, je vous enseigne l'allemand de manière motivante !

    Sophie

    Strasbourg

    • 25 €/h
    • 1h offerte
  • Étudiante en Gestion des entreprises et administrations à l’université de Strasbourg, j’ai obtenue mon bac et mon abitur (double cursus allemand)

    FOMER

    Strasbourg

    • 22 €/h
    • 1h offerte
  • Souriante et dynamique on dit souvent de moi que je suis calme et douce. Je suis également très patiente et à l’écoute.

    Ninon

    Strasbourg

    • 20 €/h
    • 1h offerte
  • Cours d'allemand avec un professeur diplômé et expérimenté pour vos besoins particulières.

    Yann

    Strasbourg

    • 25 €/h
    • 30mn offerte
  • Étudiante bilingue allemand-français propose des cours d'expression orale dans ces deux matières

    Maria

    Strasbourg

    • 18 €/h
    • 1h offerte
  • Étudiant en Kinésithérapie à Kehl donne des cours d'Allemand par visio ou en présentiel.

    René-Marc

    Strasbourg

    • 20 €/h
    • 1h offerte
  • Étudiante en faculté de langues à Strasbourg. Je peux donner des cours d’allemand à domicile ou en ligne.

    Célina

    Strasbourg

    • 20 €/h
    • 1h offerte
  • Voir tous les professeurs