NOELIA - Prof de traduction - français -
1er cours offert
NOELIA - Prof de traduction - français -

Le profil de NOELIA, son diplôme et ses coordonnées ont été vérifiés par nos experts

NOELIA

  • Tarif 2€
  • Réponse 1h
  • Élèves

    Nombre d'élèves que NOELIA a accompagné depuis son arrivée sur Superprof

    23

    Nombre d'élèves que NOELIA a accompagné depuis son arrivée sur Superprof

NOELIA - Prof de traduction - français -
  • 5 (33 évaluations)

2€/h

1er cours offert

Contacter

1er cours offert

1er cours offert

  • Traduction - français

TRADUCTRICE ESPAGNOL-FRANÇAIS de pages web / blogs ou en traduction simultanée en réunion

  • Traduction - français

Lieux du cours

Super professeur

NOELIA fait partie des meilleurs professeurs de Traduction - français. Qualité du profil, excellence du diplôme, organisation rapide du premier cours, ses élèves l’adorent.

À propos de NOELIA

Je suis bilingue en français. J'ai 5 ans d'expérience dans la traduction de pages web, blogs, traductions simultanées en réunion présentielle ou par skype, etc.
J'ai plus de 12 ans d'expérience dans des cours particuliers de français pour tous les niveaux et âges.

voir plus

À propos du cours

  • Primaire
  • Collège
  • Seconde
  • +15
  • niveaux :

    Primaire

    Collège

    Seconde

    Terminale

    BTS

    Supérieur

    Formation pour adultes

    A1

    A2

    B1

    B2

    C1

    C2

    Autre formation professionnelle

    Débutant

    Intermédiaire

    Avancé

    Enfants

  • Français

Toutes les langues parlées pour le cours :

Français

Ingénieure Industrielle senior et bilingue français, je travaille comme traductrice espagnol-français-espagnol (écrit et parlé).
Personne sérieuse et engagée dans son travail.
Je suis disponible par téléphone, Whatsapp, email ou chat.
J'ai 5 ans d'expérience dans la traduction de pages Web, de blogs, de traductions simultanées en réunions présentielles ou par skype, etc. Je facture les traductions en général à 0,03 € par mot pour les traductions écrites, avec un minimum de 2 €.
Cependant, les tarifs dépendent beaucoup du type de travail. C'est pourquoi j'aime parler de chaque cas en particulier pour ajuster au mieux le tarif.

voir plus

Tarifs

Tarif

  • 2€

Tarifs packs

  • 5h : 10€
  • 10h : 20€

webcam

  • 2€/h

cours offert

NOELIA offre son premier cours, il vous permettra de pratiquer votre première leçon et d'adapter vos besoins à vos prochains cours

  • 1h

Précisions

Je facture 0,03 € par mot pour les traductions écrites, avec un minimum de 2 €. Pour les traductions pour réunions et autres, consultez-moi personnellement.

En savoir plus sur NOELIA

En savoir plus sur NOELIA

  • ¿Dominas este idioma porque es tu lengua materna o porque un/a profe te ha dado ganas de aprenderlo?.

    Domino el francés porque estudié en el Liceo Francés de Valencia desde pequeña. Es una lengua que me ha acompañado toda la vida, tanto a nivel académico como profesional y personal. Aunque no es mi lengua materna, forma parte de mí: he pensado, soñado y trabajado en francés durante años. Gracias a ello, no solo conozco bien el idioma, sino también su cultura y forma de pensar.
  • Nombra un personaje histórico o ficticio que es, según tú, la fiel representación de la cultura que enseñas.

    Para mí, Amélie Poulain, la protagonista de Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain, representa muy bien el alma francesa: soñadora, sensible, un poco misteriosa y con una mirada poética sobre el mundo. También simboliza esa mezcla de nostalgia, arte y rebeldía que tanto caracteriza a la cultura francesa.
  • ¿Tiene este personaje una expresión, una frase, o un comportamiento que te divierte particularmente?.

    Amélie dice: “Les temps sont durs pour les rêveurs” (Los tiempos son difíciles para los soñadores). Me encanta porque resume una forma muy francesa de mirar la vida: con melancolía, sí, pero también con esperanza, humor y belleza. Enseñar francés es también eso: invitar a soñar y a mirar el mundo desde otra perspectiva.
  • ¿Por qué consideras que hablar este idioma puede ser importante (tanto desde el punto de vista escolar, como profesional o personal)?.

    El francés abre puertas: a nivel escolar es uno de los idiomas más valorados, y en lo profesional permite acceder a oportunidades en empresas internacionales, como ha sido mi caso. Personalmente, te conecta con una cultura riquísima en arte, cine, literatura, gastronomía… Y, además, ¡es un idioma precioso! Aprenderlo es también aprender a expresarse de otra manera, con más matices y sensibilidad.
  • ¿Cuál es la principal dificultad de esta lengua y qué aspecto podría ayudar a aprenderla con más facilidad?.

    Lo más difícil suele ser la pronunciación… ¡y los malditos verbos irregulares! Pero tengo muchos trucos para ayudarte a interiorizarlo sin memorizar listas aburridas. Mis clases son dinámicas, llenas de contexto, juegos, humor y referencias reales que hacen que el idioma “se te pegue” casi sin darte cuenta.
  • Cuéntanos una anécdota de tu experiencia como profe o como alumna.

    Una vez, un alumno que empezaba desde cero me dijo al mes de estar dando clase juntos: “He soñado en francés, ¡no entiendo nada, pero hablaba francés en mi sueño!”. Me hizo muchísima gracia, pero sobre todo me emocionó. Eso significa que el idioma ya empezaba a formar parte de él. Para mí, eso es mágico.
  • Ayúdanos a conocerte mejor, cuéntanos alguno de los viajes que has hecho.

    Me apasiona viajar, organizar rutas y descubrir culturas nuevas. Uno de mis viajes favoritos fue a Sri Lanka: recorrí el país en tuk-tuk, visité templos budistas, vi elefantes en libertad y dormí en casas locales. Viajar me ha enseñado a escuchar, a adaptarme y a entender otras formas de ver el mundo… lo mismo que intento transmitir en mis clases.
  • ¿Qué te hace ser una Superprof (aparte de dominar a la perfección tantos idiomas?).

    Mi punto fuerte es que no solo enseño francés: conecto con la persona que tengo delante. Me adapto a su ritmo, sus intereses, sus miedos y sus objetivos. Además, tengo experiencia en muchos contextos (escuela, empresa, entrevistas, viajes, mudanzas…) y sé cómo hacer que el francés sea útil desde el primer día. Y sí, también sé hacer que te rías en clase, aunque estemos conjugando el subjuntivo 😉
--
--

Professeurs de Traduction - français similaires

  • Gwen

    Paris 18e & webcam

    5 (26)
    • 80€/h
    • 1er cours offert
  • Florian

    Nevers & webcam

    5 (47)
    • 20€/h
    • 1er cours offert
  • Matilde

    Montpellier & webcam

    5 (46)
    • 22€/h
    • 1er cours offert
  • Adriana

    Paris 20e & webcam

    5 (10)
    • 50€/h
    • 1er cours offert
  • Cheyma

    Paris 14e & webcam

    5 (10)
    • 50€/h
  • Bréhima

    Saint-Denis & webcam

    5 (20)
    • 15€/h
    • 1er cours offert
  • Aymeric

    Paris 17e & webcam

    5 (78)
    • 37€/h
    • 1er cours offert
  • Sebastian

    Paris 1er & webcam

    4.9 (31)
    • 30€/h
    • 1er cours offert
  • Paula

    Paris 1er & webcam

    4.9 (38)
    • 30€/h
    • 1er cours offert
  • Cristèle

    Paris 15e & webcam

    4.9 (62)
    • 75€/h
    • 1er cours offert
  • KOFFI FFELICIEN

    Roissy-en-France & webcam

    4.9 (30)
    • 21€/h
    • 1er cours offert
  • Audrey

    Paris 19e & webcam

    5 (58)
    • 60€/h
  • Géraldine

    Saint-Germain-en-Laye & webcam

    5 (9)
    • 35€/h
    • 1er cours offert
  • PHILIPPINE

    Paris 13e & webcam

    5 (14)
    • 29€/h
    • 1er cours offert
  • Mickaël

    Vailhauquès & webcam

    4.9 (6)
    • 10€/h
    • 1er cours offert
  • Adrien

    Paris 12e & webcam

    5 (10)
    • 20€/h
  • Natalia

    Lyon 7e & webcam

    5 (20)
    • 35€/h
    • 1er cours offert
  • Dua

    Paris & webcam

    4.9 (9)
    • 13€/h
  • Muhammet

    Paris 7e & webcam

    5 (4)
    • 20€/h
  • Jimmy

    Bordeaux & webcam

    4.9 (6)
    • 30€/h
    • 1er cours offert
  • Voir les professeurs
    de traduction - français