Je suis actuellement en attente de l'obtention du Master 2 Traduction à l'ITIRI. Je possède un niveau C2 en italien. Je n'ai jamais eu l'occasion d'enseigner mais je suis passionnée par les langues étrangères et souhaiterais transmettre mes connaissances linguistiques à des personnes souhaitant apprendre l'italien ou se perfectionner pour des raisons scolaires ou personnelles.
J'ai vécu à Milan pendant huit mois dans le cadre de ma formation universitaire et j'ai effectué un stage de trois mois à Monaco dans une agence de traduction.
J'ai eu l'occasion de traduire des textes aussi bien de l'italien que de l'anglais vers le français et différentes natures (juridique, touristique)
Elodie LUVARA
16 rue de Plobsheim
67100 Strasbourg
28 ans
Tél : (information cachée)
E-mail : (information cachée)
FORMATIONS
2016-2017
Strasbourg - France
2015 - 2016
Milan - Italie
2014-2015
Strasbourg - France
2013-2014
Strasbourg - France
2012 - 2013
Strasbourg - France
COMPÉTENCES
Langues
Réalisations
Logiciels maîtrisés
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES
Juin 2011 – Août 2011
Strasbourg-France
Juillet 2017 – Septembre 2017
Monaco
LOISIRS
Master 2 Traduction
ITIRI (Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales)
Master 1 Traduction
Civica Scuola Interpreti e Traduttori “Altiero Spinelli”
LLCE italien (troisième année)
Faculté des langues et des cultures étrangères
LLCE italien (deuxième année)
Faculté des langues et des cultures étrangères
LLCE italien (première année)
Faculté des langues et des cultures étrangères
Français : langue maternelle
Italien : courant
Anglais : bon niveau
Turc : niveau moyen
Espagnol : débutante
Portugais : débutante
Arabe : débutante
Mémoire : traduction de l’italien vers le français d’une partie d’un livre
Médecine comportementale du chien, du chat et des nouveaux animaux de compagnie
Recherche de termes techniques médicaux
Établissement d’un glossaire et de fiches terminologiques
Office : Word, Excel, Powerpoint
Traduction : Trados, MemoQ, TPBox
Loyal immobilier, secteur immobilier
Stagiaire
Réception téléphonique, accueil clients, prise de mandats, rédaction de compromis, suivi des ventes jusqu’à la signature de l’acte authentique
LC Traduction
Stagiaire
Traduction de textes essentiellement juridiques de l’italien ou de l’anglais vers le français (actes de naissance, actes de décès, actes de mariage, autorisations ministérielles, bulletins scolaires, attestations bancaires et attestations sur l’honneur, emails, certificats de résidence, certificats de conformité, testaments, apostilles, factures, récépissés casiers judiciaires)
Établissement de glossaires en français, anglais, italien et espagnol (théâtre, tennis, CHPG (Centre Hospitalier Princesse Grace), IAAF (Association nationale des fédérations d’athlétisme)
Alignements sur Trados
QA (Quality Assurance) et passage d’Antidote afin de vérifier qu’il n’y ait pas d’erreur(s) dans les traductions notamment au niveau de l’orthographe, de la grammaire, des chiffres, etc.
Livraison des traductions aux clients (scanner, cachets des traductrices, mise en page des documents pour que les documents sources et cibles soient égaux), envois d’emails et envois postaux des traductions
Impression des documents pour relecture
Lecture française, italienne et anglaise, criminologie, cynophilie, langues étrangères, chant, cinéma, voyages, cultures et gastronomies étrangères
des cours d'italien à proximité ? Voici une sélection d'annonces de professeurs pouvant vous accompagner. Superprof peut aussi vous proposer des cours de compréhension écrite - italien pour vous aider. Apprendre n'est plus un soucis, des cours de traduction - italien accessible(s) pour tous ! Suivre des cours d'expression écrite - italien n'a jamais été aussi facile : vous allez aimer développer de nouvelles connaissances.
Chez elle | Chez vous | Par webcam | |
1 heure | 20€ | 24€ | 20€ |