Chapitres
- 01. Identifier le type de document en espagnol
- 02. Présenter un document en espagnol avec les informations contextuelles
- 03. Décrire le contenu du document en espagnol
- 04. Analyser la structure du document en espagnol
- 05. Interpréter et commenter le document en espagnol
- 06. Exemple pour présenter un texte en espagnol
- 07. Exercices d'entraînement
Si vous apprenez une langue, qu'il s'agisse de l'espagnol ou de tout autre système linguistique, vous avez probablement entendu parler du CECRL, c'est-à-dire le Cadre européen commun de référence pour les langues. C'est cet organisme qui définit les compétences langagières à acquérir par niveau (A1 à C1). Vous commencez à voir où nous voulons en venir : être capable de présenter et de décrire un document en espagnol appartient aux compétences à développer.
En effet, vous n'êtes pas sans savoir que selon le CECRL, vous devez développer 4 compétences :
- Expression orale
- Expression écrite
- Compréhension orale
- Compréhension écrite
Il est donc question de compétences permettant de développer vos capacités de communication. Toutefois, à l'intérieur de ces compétences, se trouve l'habilité à présenter, décrire et produire un document en contexte. Il s'agit d'une compétence qui vous sera demandée non seulement à des examens officiels, lorsque vous vous présenterez au DELE, mais aussi durant votre scolarité dans le secondaire ou universitaire.
Selon les consignes officielles du DELE B1, "l’épreuve orale inclut une tâche où le candidat doit décrire une situation à partir d’une photo et donner son opinion".
CoLanguage (plateforme d'apprentissage en ligne), DELE (diplôme officiel de langue espagnole)
En effet, en ELE, autrement dit, en espagnol langue étrangère, la compétence pluriculturelle est mise en exergue, ce qui implique d'être en mesure de travailler avec tout type de document issu des cultures hispaniques. Dans ce cadre, la présentation de tout type de document en espagnol constitue un objectif didactique prioritaire.
De fait, pour décrire un document en espagnol, par exemple, présenter un texte en espagnol, vous pouvez suivre la méthode en 5 étapes :
Étape 1
Identifier le type de document
(texte journalistique, image, infographie, audio, vidéo, etc.)
Étape 2
Donner les informations contextuelles
(auteur/émetteur, source, date, lieu/publication, destinataires, objectif communicatif)
Étape 3
Décrire le contenu
(thème, idées principales/éléments visuels, mots-clés, données saillantes)
Étape 4
Analyser la structure
(organisation, connecteurs, registres, procédés/iconographie ; pour l’écrit : titres, intertitres, paragraphes ; pour l’oral/vidéo : séquences)
Étape 5
Interpréter et commenter le message
(intention, point de vue, biais éventuels, portée culturelle, effet sur le public ; puis prendre position de façon argumentée)
Vous commencez à comprendre comment présenter un document en espagnol ? Voici la suite !
Identifier le type de document en espagnol
Le tout premier élément est bien entendu de bien comprendre le type de document en espagnol pour réussir votre présentation. Pour vous aider, Superprof vous a préparé un tableau-synthèse pour vous récapituler les informations essentielles :
| Catégorie | Type de document | Exemples de phrases introductives |
|---|---|---|
| Textes | un texto, un artículo, un diálogo, un relato, un guion | - El documento es un artículo publicado en... - Se trata de un texto narrativo que cuenta... - El diálogo tiene lugar entre... |
| Images | un dibujo, una foto, un cuadro, un gráfico | - Esta imagen es una fotografía tomada en... - El gráfico muestra la evolución de... - El cuadro representa una escena de... |
| Autres formats | un poema, una canción, un cómic, un anuncio, una publicidad | - El documento es un poema escrito por... - Esta canción trata del tema de... - El anuncio publicitario busca convencer al público de... |
Tout est clair ? Parfait, passons à la suite ! Et si besoin, vous pouvez aussi revoir les matières scolaires espagnoles.
Présenter un document en espagnol avec les informations contextuelles
Étape n°1 : mentionner l'auteur et la date
Une fois le type de document en espagnol présenté, vous devez impérativement passer à :
L'auteur
La date
Concernant l'année, c'est simple. Il vous suffit d'écrire / de dire :
- …en [año] = (…en [année])
En revanche, pour l'auteur, il existe plusieurs possibilités, car le verbe va varier selon le type de document en espagnol (ex : écrire, peindre, créer, filmer, etc.) Voici les phrases et structures à utiliser :
Texte
El texto fue escrito por [nombre del autor] en [año].
Le texte a été écrit par [nom de l’auteur] en [année].
Article
El artículo fue escrito por [nombre del autor] en [año].
L’article a été écrit par [nom de l’auteur] en [année].
Photographie
La foto fue tomada por [nombre del fotógrafo] en [año].
La photo a été prise par [nom du photographe] en [année].
Dessin / illustration
El dibujo fue realizado por [nombre del artista] en [año].
Le dessin a été réalisé par [nom de l’artiste] en [année]
Infographie / graphique
La infografía fue elaborada por [nombre del autor / de la fuente] en [año].
L’infographie a été élaborée par [nom de l’auteur / de la source] en [année].
Peinture / œuvre d’art
El cuadro fue pintado por [nombre del artista] en [año].
Le tableau a été peint par [nom de l’artiste] en [année].
Film / vidéo
El vídeo fue dirigido por [nombre del director] en [año].
La vidéo a été réalisée par [nom du réalisateur] en [année]
Chanson
La canción fue compuesta por [nombre del artista] en [año].
La chanson a été composée par [nom de l’artiste] en [année].
Poème
El poema fue escrito por [nombre del poeta] en [año].
Le poème a été écrit par [nom du poète] en [année].
Affiche / publicité
El cartel fue creado por [nombre del diseñador / de la empresa] en [año].
L’affiche a été créée par [nom du designer / de l’entreprise] en [année].
Vous le comprenez, indiquer l'année nécessite que vous maîtrisiez les nombres espagnols.
Étape n°2 : indiquer le titre et la source
La suite logique pour décrire un document en espagnol est l'indication du titre et de la source. Attention cependant, là aussi, selon le type de document, le verbe que vous utiliserez peut varier.

Toutefois, grammaticalement, indiquer la source est tout aussi simple que de présenter l'année, car il vous suffit d'utiliser "en".
Il est vrai que selon le contexte, un seul verbe peut convenir à plusieurs formats de documents. Cependant, lorsque vous passerez le DELE, si vous avez besoin d'obtenir le niveau B2 pour étudier dans une université dans un pays hispanophone par exemple, il est fondamental de prouver à l'examinateur la variété de votre vocabulaire.
Voici un tableau avec différents exemples qui reprend la même logique que le précédent :
Texte
El texto se titula “[título]” y fue publicado en [fuente].
Le texte s’intitule “[titre]” et a été publié dans [source].
Article
El artículo se titula “[título]” y fue publicado en [periódico / revista].
L’article s’intitule “[titre]” et a été publié dans [journal / revue].
Photographie
La fotografía se titula “[título]” y fue publicada en [medio / exposición].
La photographie s’intitule “[titre]” et a été publiée dans [média / exposition].
Dessin / illustration
El dibujo se titula “[título]” y fue publicado en [medio / exposición].
Le dessin s’intitule “[titre]” et a été publié dans [média / exposition].
Infographie / graphique
La infografía se titula “[título]” y fue publicada en [sitio / medio].
L’infographie s’intitule “[titre]” et a été publiée sur [site / média].
Peinture / œuvre d’art
El cuadro se titula “[título]” y fue expuesto en [museo / galería].
Le tableau s’intitule “[titre]” et a été exposé au [musée / galerie].
Film / vidéo
El vídeo se titula “[título]” y fue difundido por [canal / plataforma].
La vidéo s’intitule “[titre]” et a été diffusée par [chaîne / plateforme].
Chanson
La canción se llama “[título]” y fue publicada en [álbum / plataforma].
La chanson s’appelle “[titre]” et a été publiée dans [album / plateforme].
Poème
El poema se titula “[título]” y fue publicado en [obra / antología].
Le poème s’intitule “[titre]” et a été publié dans [ouvrage / anthologie].
Affiche / publicité
El cartel se titula “[título]” y fue difundido por [marca / medio]. El anuncio se titula “[título]” y fue emitido por [marca / empresa].
L’affiche s’intitule “[titre]” et a été diffusée par [marque / média]. La publicité s’intitule “[titre]” et a été diffusée par [marque / entreprise].
Il est maintenant temps de passer à la description de votre document !
Décrire le contenu du document en espagnol
Étape n°3 : répondre aux questions clés
Pour comprendre comment présenter un document en espagnol et ne rien oublier à votre description, la méthode est de vous souvenir des 5 questions à se poser :
- ¿Qué? → ¿De qué trata el documento? / El documento trata de…= De quoi s’agit-il ? / Le document parle de…
- ¿Quién? → ¿Quién es el protagonista / autor / personaje principal? = Qui est le protagoniste / l’auteur / le personnage principal ?
- ¿Dónde? → ¿Dónde ocurre la acción? / La escena tiene lugar en… = Où cela se passe-t-il ? / La scène se déroule à…
- ¿Cuándo? → ¿Cuándo se desarrolla la historia? / El acontecimiento ocurre en… = Quand cela se déroule-t-il ? / L’événement se déroule en…
- ¿Cómo? → ¿Cómo se presenta la situación? / ¿Cómo reaccionan los personajes? = Comment la situation est-elle présentée ? / Comment réagissent les personnages ?
Étape n°4 : utiliser un vocabulaire descriptif approprié
Une fois que vous avez en tête les réponses aux questions-clé, vous devez y répondre en utilisant un vocabulaire descriptif approprié. Là encore, bien que le fond reste le même, il faudra adapter votre vocabulaire selon le type de document en espagnol que vous devrez décrire. Il est par exmeple évident que présenter un texte en espagnol diffère par rapport à une vidéo ou une peinture.

Vous retrouverez le vocabulaire méthodologique dans ce tableau synthétique :
| Type de document | Formule type | Traduction française |
|---|---|---|
| Texte / article | El texto trata de… / El artículo presenta… / En este texto se habla de… | "Le texte traite de…" / "L’article présente…" / "Ce texte parle de…" |
| Photographie | La foto muestra… / En la imagen se puede ver… | "La photo montre…" / "On peut voir sur l’image…" |
| Dessin / illustration | El dibujo representa… / La ilustración enseña… | "Le dessin représente…" / "L’illustration montre…" |
| Infographie / graphique | El gráfico muestra… / La infografía presenta datos sobre… | "Le graphique montre…" / "L’infographie présente des données sur…" |
| Peinture / œuvre d’art | El cuadro representa… / En la obra se observa… | "Le tableau représente…" / "Dans l’œuvre, on observe…" |
| Film / vidéo | El vídeo muestra… / La escena presenta… | "La vidéo montre…" / "La scène présente…" |
| Chanson | La canción habla de… / La letra expresa… | "La chanson parle de…" / "Les paroles expriment…" |
| Poème | El poema trata del tema de… / El autor describe… | "Le poème traite du thème de…" / "L’auteur décrit…" |
| Affiche / publicité | El cartel muestra… / El anuncio presenta… | "L’affiche montre…" / "La publicité présente…" |
Par ailleurs, en parlant de variété des verbes ou du vocabulaire, sachez que la capacité à utiliser des synonymes ou simplement à choisir le vocable le plus approprié selon le contexte vous sera très utile lorsque vous aurez à tenir des conversations en espagnol.
Analyser la structure du document en espagnol
Même si cette part vous semble chronophage ou ennuyeuse, il est absolument essentiel que vous intéressiez à chaque partie du document et que vous les décortiquiez lors de votre analyse et commentaire. N'oubliez pas : vous êtes en train de réaliser un travail académique, parce que les examens de langues sont académiques.
Dans les épreuves DELE B2, les candidats doivent souvent résumer ou commenter un texte en indiquant ses parties principales (introducción, desarrollo, conclusión) et en expliquant comment les idées s’enchaînent.
Modelo de examen DELE B2 – Comprensión y expresión escrita, Instituto Cervantes, 2023
Étape n°5 : identifier les parties principales
Pour identifier les parties de votre document en espagnol, vous allez en premier lieu utiliser une formule générale de présentation, telle que :
- El texto se estructura en tres partes: introducción, desarrollo y conclusión. (= Le texte est structuré en trois parties : introduction, développement et conclusion.)
Ensuite, vous allez davantage détailler chaque partie. Voici comment faire :
Introduction
En la introducción, el autor presenta el tema principal…
Dans l’introduction, l’auteur présente le thème principal…
Développement
En el desarrollo, el autor explica / analiza / argumenta…
Dans le développement, l’auteur explique / analyse / argumente…
Conclusion
En la conclusión, el autor resume / propone / concluye…
Dans la conclusion, l’auteur résume / propose / conclut…
Étape n°6 : observer l'organisation interne
Une fois que vous avez déterminé l'organisation général, vous devez aller encore plus dans le détail et expliciter au maximum les éléments structurels pour montrer à l'examinateur que vous avez bien compris le document, en plus de prouver votre connaissance linguistique (grammaire et vocabulaire en premier lieu). N'hésitez pas à apprendre par coeur les éléments ce de tableau :
| Aspect analysé | Formule type | Traduction française |
|---|---|---|
| Structure globale | Este texto se compone de tres partes… / El documento está dividido en dos secciones principales… | "Ce texte se compose de trois parties…" / "Le document est divisé en deux sections principales…" |
| Connecteurs logiques | El autor utiliza conectores como "por un lado", "sin embargo", "por lo tanto"… | "L’auteur utilise des connecteurs tels que "d’une part", "cependant", "donc"…" |
| Progression thématique | Las ideas se presentan de forma cronológica / lógica / comparativa. | "Les idées sont présentées de manière chronologique / logique / comparative." |
| Organisation visuelle (document iconique) | La imagen está organizada en primer plano, plano medio y fondo. | "L’image est organisée en premier plan, plan moyen et arrière-plan." |
| Organisation narrative / filmique | El vídeo alterna escenas descriptivas y explicativas. | "La vidéo alterne des scènes descriptives et explicatives." |
Interpréter et commenter le document en espagnol
Dans les épreuves DELE B1–B2, la partie orale et écrite exige de comprendre le message global, de formuler une interprétation personnelle et de donner une opinion argumentée.
Modelo de examen DELE B2 – Expresión e interacción orales, Instituto Cervantes, 2023
Étape n°7 : dégager le message principal
Vous le comprenez au fil des exemples qui vous sont donnés, et cela est d'autant plus flagrant lorsqu'arrive la partie argumentée :
Pour réussir un examen académique d'espagnol,
du travail, c'est apprendre par coeur les structures tout en respectant la méthode attendue par les examinateurs
Voici donc de nouvelles formules à apprendre par coeur :
| Objectif | Formule type | Traduction française |
|---|---|---|
| Identifier l’idée principale | El autor quiere transmitir que… / El documento trata de mostrar que… | "L’auteur veut transmettre que…" / "Le document cherche à montrer que…" |
| Résumer le sens global | El mensaje principal del texto es… / La idea central es que… | "Le message principal du texte est…" / "L’idée centrale est que…" |
| Montrer la portée du message | El autor nos invita a reflexionar sobre… / El texto denuncia / critica / defiende… | "L’auteur nous invite à réfléchir à…" / "Le texte dénonce / critique / défend…" |
| Relier à un thème plus large | Este documento se relaciona con el tema de… | "Ce document est lié au thème de…" |
Étape n°8 : exprimer une opinion personnelle
Pour réaliser l'argumentation d'un document une fois que la partie "présenter un texte en espagnol" est terminé, il est important de le décrire et de dégager le message principal, comme vous venez d'apprendre à le faire.

Toutefois, cela est insuffisant. Vous devez y ajouter votre propre opinion avec vos idées. D'ailleurs, si vous visez le niveau B2, tâcher au mieu de réaliser ce shéma :
- 1 opinion = 1 argument + exemple(s)
Autrement dit, vous allez donner à plusieurs reprises votre opinion, ce qui constituera à chaque fois un nouvel argument. Bien évidemment, votre opinion / argument + exemple(s) doit toujours être en lien avec un élément du document que vous aurez relevé.
Voici donc d'autres structures à mémoriser pour votre analyse et votre argumentation :
| Type de réaction | Formule type | Traduction française |
|---|---|---|
| Opinion générale | En mi opinión, el texto destaca… / Desde mi punto de vista… | "À mon avis, le texte met en avant…" / "De mon point de vue…" |
| Accord / désaccord | Estoy de acuerdo con el autor porque… / No comparto la opinión del autor ya que… | "Je suis d’accord avec l’auteur parce que…" / "Je ne partage pas l’opinion de l’auteur car…" |
| Justification | Me parece interesante / importante / sorprendente que… | "Il me semble intéressant / important / surprenant que…" |
| Implication personnelle | Este tema me parece relevante hoy en día porque… / Personalmente, creo que… | "Ce sujet me semble pertinent aujourd’hui parce que…" / "Personnellement, je crois que…" |
Croyez-nous, si vous apprenez toutes ces phrases et structures, vous passerez au niveau supérieur (dans tous les sens du terme), qu'il s'agisse de vos cours en classe, de cours extra-scolaires ou encore d'auto-formation. Toutefois, en plus de structures pour bien démarrer votre phrases présentatives, descriptives et argumentatives, vous devez absolument connaître les connecteurs logiques. En voici quelques-uns à placer lors de votre examen :
Pour ajouter : además, también, por otra parte
Pour opposer : pero, sin embargo, aunque
Pour expliquer : porque, ya que, dado que
Pour conclure : por eso, por lo tanto, en consecuencia
Pour organiser : primero, luego, finalmente
Exemple pour présenter un texte en espagnol
Tout d'abord, Superprof va donner une méthode simple qui s'adresse aux débutants pour présenter un texte en espagnol. Si en effet vous venez de démarrer l'apprentissage de l'espagnol via des cours en classe, des cours particuliers ou par vous-même, tout ceci est bien compliqué car vous venez de recevoir beaucoup d'informations. Rassurez-vous, il existe une méthode facile pour démarrer, décrire un document en espagnol et réaliser son analyse et commentaire : apprendre par coeur un texte simple de présentation aux phrases et structures qui conviennent à (presque) tous les documents, puis l'adapter.
El documento es (insérer le type de document). Fue escrit (o ou a ; à accorder en genre avec le type de document) por (le nom de l'auteur) en (date). Se titula "(le nom de l extrait si il y en a un)". Es sacado de (le titre de l œuvre intégrale). Trata de (mettre de quoi ça traite).
En utilisant cette technique, voici ce que cela donne :
- El documento es un testimonio. Fue escrito por Isabel Allende en 2003. Se titula "Santiago". Es sacado de Mi inventario. Trata de los ventajas y las inconvenientes de la cuidad.
Maintenant, nous allons reprendre les 5 étapes vues en introduction et analysées à travers cet article pour vous montrer un exemple concret à partir d'un texte inventé pour une question d'éthique, mais inspiré d'un document authentique : El País — "Comunicación y redes sociales", rédigé par Patricia Ramírez.
En effet, quel que soit l'article dont vous aurez l'analyse et le commentaire le jour de l'examen, sachez que le plus important, c'est de maîtriser le vocabulaire de la thématique à laquelle il se rapporte, qu'il s'agisse des technologies, de la famille, de la société, de la politique, de l'économie ou encore de l'environnement. Lorsque vous maîtrisez ces thèmes, en plus des structures et de la méthodologie, qu'importe le document, vous réussirez sans problème !
Etape 1 : Identificar el tipo de documento
El documento es un artículo de prensa publicado en El País. Trata de un tema de actualidad social, relacionado con el uso de las redes sociales por parte de los jóvenes.
Le document est un article de presse publié dans El País. Il traite d’un sujet d’actualité sociale lié à l’usage des réseaux sociaux chez les jeunes.
Etape 2 : Dar las informaciones contextuales
Fue escrito por Ana Torres y publicado en el periódico El País. Se titula “Las redes sociales y la nueva forma de comunicarse”.
Il a été écrit par Ana Torres et publié dans le journal El País. Il s’intitule “Les réseaux sociaux et la nouvelle façon de communiquer.
Etape 3 : Describir el contenido
El texto trata del uso de las redes sociales entre los jóvenes y de cómo estas plataformas influyen en su manera de relacionarse. La autora muestra ejemplos concretos de adolescentes que pasan mucho tiempo conectados y menciona estudios que analizan los efectos psicológicos de este hábito.
Le texte parle de l’usage des réseaux sociaux chez les jeunes et de la façon dont ces plateformes influencent leur manière de se lier. L’auteure donne des exemples concrets et mentionne des études sur les effets psychologiques de cette habitude.
Etape 4 : Analizar la estructura
El artículo se compone de tres partes: en la introducción, la autora presenta el tema y plantea una pregunta sobre la dependencia digital. En el desarrollo, analiza los aspectos positivos y negativos del uso de las redes. En la conclusión, propone reflexionar sobre la necesidad de un uso responsable.
L’article est composé de trois parties : dans l’introduction, l’auteure présente le sujet et pose une question sur la dépendance numérique. Dans le développement, elle analyse les aspects positifs et négatifs de l’usage des réseaux. Dans la conclusion, elle invite à réfléchir à la nécessité d’un usage responsable.
Etape 5 : Interpretar y comentar el mensaje
El mensaje principal del texto es que las redes sociales pueden ser útiles, pero su uso excesivo provoca aislamiento. En mi opinión, la autora tiene razón al destacar la importancia del equilibrio. Hoy en día, es esencial aprender a desconectarse para cuidar la salud mental.
Le message principal du texte est que les réseaux sociaux peuvent être utiles, mais qu’un usage excessif entraîne l’isolement. À mon avis, l’auteure a raison de souligner l’importance de l’équilibre. De nos jours, il est essentiel d’apprendre à se déconnecter pour préserver sa santé mentale.
Vous vous en doutez, selon le niveau de l'examen d'espagnol auquel vous vous présenterez, ce texte peut ou non suffire. Par exemple, si vous êtes débutant(e), et donc que vous vous présentez à un examen DELE A1-A2 ou bien que vous passez un contrôle d'espagnol au collège, vous obtiendrez à coup sûr le nombre maximal de points.

En revanche, pour un niveau B2, ce texte constitue une excellente introduction pour un exposé orale ou une production écrite, mais pas plus. Il vous faudra réaliser en plus un développement composée d'arguments et d'exemples positifs comme négatifs tiré du document et de votre opinoin personnelle avec vos propres idées, ainsi qu'une conclusion soignée qui termine sur une ouverture.
Exercices d'entraînement
Exercice 1 – Traduction : présente le document
Consigne : traduisez les phrases suivantes en espagnol.
Le texte s’intitule “Les jeunes et Internet” et a été publié dans El Mundo.
Ce champ est requis.
La photo montre un groupe d’étudiants dans une salle de classe.
Ce champ est requis.
Le dessin a été réalisé par un artiste espagnol.
Ce champ est requis.
L’auteur veut transmettre un message positif sur la solidarité.
Ce champ est requis.
Dans la conclusion, le texte propose une solution au problème.
Ce champ est requis.
Exercice 2 – QCM : choisis la bonne phrase
Consigne : choisissez la phrase correcte selon le contexte proposé. (Une seule bonne réponse par question.)
Type de document : article de presse
Veuillez sélectionner une réponse.
Objectif de l’auteur : dénoncer un problème social
Veuillez sélectionner une réponse.
Structure du texte : trois parties
Veuillez sélectionner une réponse.
Comment exprimer son opinion :
Veuillez sélectionner une réponse.
Connecteur de conséquence :
Veuillez sélectionner une réponse.
Exercice 3 – Complète la phrase
Consigne : complétez chaque phrase avec une expression apprise.
....., el autor presenta el tema principal del texto.
En la introducción, el autor presenta el tema principal del texto.
El documento ..... el impacto del cambio climático.
El documento trata del impacto del cambio climático.
..... del texto, el autor critica el consumo excesivo.
En el desarrollo del texto, el autor critica el consumo excesivo.
..... el autor invita al lector a reflexionar.
En la conclusión, el autor invita al lector a reflexionar.
..... el texto propone varias soluciones al problema.
Finalmente, / Por último, el texto propone varias soluciones al problema.
Félications : vous êtes maintenant prêt(e) à décrire et analyser un document en espagnol !



















Si vous désirez une aide personnalisée, contactez dès maintenant l’un de nos professeurs !
J’aimerais savoir comment commenter en espanol
Bonjour, nous serions ravis de vous aider ! Avez-vous essayé de contacter l’un de nos professeurs pour recevoir une aide personnalisée ? Rendez-vous sur la plateforme de Superprof, sélectionnez la rubrique « Découvrir nos Superprofs » en indiquant Espagnol. Vous trouverez de nombreux professeurs près de chez vous. Excellente journée ! :)
Merci mec
merci enormement
Merci bcp
[color=blue]cimer mec, ça fait du bien quand on s’y prend au dernier moment![/color]