En cours d'espagnol, le vocabulaire est important. Il permet de s'exprimer sur un sujet bien précis ou de communiquer dans la vie de tous les jours. Pour les élèves, acquérir du vocabulaire est également important pour développer un sujet vu en cours et pour préparer un examen. C'est notamment le cas du sujet de l'immigration. Étudie en classe de terminale, l'immigration fait partie des thèmes principaux vus en cours. Connaître quelques mots sur le sujet permet de rendre un écrit de qualité.

Le thème de l'immigration en cours d'espagnol

En dernière année du lycée, le but ultime pour n'importe quel élève, est de bien se préparer au bac. Pour cela, les professeurs orientent leurs cours, tout au long de l'année, selon des thèmes choisis par l'Académie nationale. Ces thèmes sont alors étudiés par tous les lycéens passant le bac francophone.

Pourquoi apprendre le vocabulaire de l'immigration ?
Les espaces et les échanges font partie des thèmes principaux de terminale.

En cours d'espagnol, il existe quatre thèmes principaux :

  • Les pays hispanophones,
  • Mythes et héros,
  • Espaces et échanges,
  • Lieux et formes du pouvoir,
  • L'idée de progrès.

Le thème de l'immigration fait alors partie du thème général sur les espaces et les échanges des cours d'espagnol. Mais il existe aussi des sujets sur le monde numérique, l'histoire du Che, la guerre civile espagnole, etc. La plupart des sujets permettent aux étudiants de s'ouvrir sur le monde et l'histoire tout en apprenant la langue étrangère.

Tout au long de l'année, les élèves étudient des textes et s'expriment sur ces derniers. Des exercices qui favorisent l'apprentissage de nouveaux mots de vocabulaire.

Dans le thème de la migration, malheureusement très actuel, les élèves et les professeurs peuvent ainsi travailler sur les flux migratoires passés et actuels. Sur fond de crise économique, politique, sociale ou environnementale, de nombreux habitants de pays hispanophones fuient leurs territoires pour un meilleur avenir. Que cela soit d'actualité (la crise vénézuélienne) ou de l'histoire ancienne (la guerre civile espagnole), l'ensemble de ce sujet demande de la réflexion et de nombreux mots de vocabulaire pour s'exprimer correctement.

Et bien que les cours apportent une certaine dose de mots espagnols, chaque élève doit être capable de faire ses propres recherches et d'apprendre d'autres mots en dehors de l'école. Il s'agit de la meilleure façon de faire des progrès en cours d'espagnol et de se préparer au bac.

Vous cherchez des cours d'espagnol en ligne ?

Les meilleurs professeurs d'Espagnol disponibles
Sebastian
4,9
4,9 (41 avis)
Sebastian
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Rodrigo
5
5 (19 avis)
Rodrigo
29€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ada
4,9
4,9 (25 avis)
Ada
24€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Pablo
5
5 (28 avis)
Pablo
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Paula
5
5 (36 avis)
Paula
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Rodrigo
5
5 (13 avis)
Rodrigo
29€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Aleida
5
5 (39 avis)
Aleida
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Keider
5
5 (37 avis)
Keider
24€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (41 avis)
Sebastian
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Rodrigo
5
5 (19 avis)
Rodrigo
29€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Ada
4,9
4,9 (25 avis)
Ada
24€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Pablo
5
5 (28 avis)
Pablo
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Paula
5
5 (36 avis)
Paula
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Rodrigo
5
5 (13 avis)
Rodrigo
29€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Aleida
5
5 (39 avis)
Aleida
35€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Keider
5
5 (37 avis)
Keider
24€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

Comment apprendre du vocabulaire espagnol sur la migration ?

Pour travailler en dehors de l'école et acquérir du vocabulaire, il existe différents moyens. Utiliser du vocabulaire prévis et qui change de l'ordinaire permet de montrer que vous avez travaillé. Pour cela, il peut être utile de regarder et lire les journaux anglophones. L'immigration étant malheureusement un thème d'actualité, il est fort possible de trouver des articles anglais sur ce thème. Grâce à ces articles il est alors plus facile d'apprendre du vocabulaire qui est employé et compris par tous.

Regarder des séries et films en anglais sous-titré anglais  est aussi une très bonne façon de découvrir de nombreux mots de vocabulaire sur ce thème.

En regardant le film, en lisant les journaux, ou en écoutant la radio anglaise, il est conseillé de noter les mots de vocabulaire en lien avec l'immigration (mais aussi d'autres mots qui vous paraissent intéressants) afin de pouvoir les retravailler plus tard.

Il suffit ensuite de se faire des listes de mots de 10 à 20 mots, puis de les apprendre par coeur au fur et à mesure, tout au long de l'année.

Les noms communs utiles au thèmes de l'immigration

Afin d'apprendre le vocabulaire adéquate, et d'en apprendre le plus possible, voici quelques listes qui viendront compléter vos propres fiches de révisions. Il est alors conseillé de s'en servir pour chercher un mot ou bien pour les révisions.

Les migrants :

  • Un emigrante => un émigrant,
  • Un inmigrante => un immigré,
  • Un clandestino => un clandestin,
  • Un “sin papeles” => Un “sans papier”,
  • La clandestinidad La clandestinité,
  • Inmigración => l’immigration,
  • Un extranjero => un étranger,
  • Hablante nativo => un locuteur natif,
  • Inmigrante legal => immigrant légal,
  • Inmigrante ilegal => immigrant illégal,
  • Detenido => détenu,
  • Refugiado=> réfugié,
  • Extranjero ilegal=> étranger en situation irrégulière.

Passage de frontière :

  • Control de fronteras => contrôle des frontières,
  • Los guardias fronterizos => Les gardes frontaliers
  • Un titular de pasaporte => un détenteur d’un passeport,
  • Frontera => frontière,
  • Huellas digitales => empreintes digitales.
Quels sont les mots importants pour le sujet de l'immigration ?
Apprenez à vous exprimer avec le vocabulaire sur les documents.

Les documents :

  • Un permiso de trabajo => un permis de travail,
  • El permiso de residencia => Un permis de séjour,
  • Una visa de salida => un visa de sortie,
  • Documentos falsos => des faux documents,
  • Green card => carte verte,
  • El visado => Le visa
  • Pasaporte => passeport.

Démarches d'accueil :

  • Naturalización => naturalisation,
  • Autoridades => les autorités,
  • Aprobación=> approbation,
  • Deportación => l’expulsion,
  • Ciudadanía => la citoyenneté,
  • Ciudadano=> citoyen,
  • Ciudadano compañero => concitoyen,
  • País de adopción => pays d’adoption,
  • País anfitrión => pays d’accueil,
  • Asilo político => asile politique,
  • Pruebas de alfabetización => tests d’alphabétisation,
  • Cuotas de inmigración => quotas d’immigration,
  • Sistema de cuotas=> système de quota,
  • Tasa de inmigración => taux d’immigration,
  • La política de inmigración => la politique d’immigration.

Les causes d'immigration :

  • Reunificación familiar => regroupement familial,
  • El reagrupamiento familiar  => Le regroupement familial,
  • Un refugiado político => Un réfugié politique,
  • Desigualdad => l'inégalité,
  • Factores de atracción => facteurs d’attraction,
  • Segregación => ségrégation,
  • Sueño americano => le rêve américain,
  • Riqueza => richesse,
  • Pobre => pauvre,
  • Pobreza => la pauvreté,
  • Un disidente => un dissident,
  • Separación => séparation,
  • Hambre => la famine,
  • Un sueño para toda la vida => le rêve de toute une vie,
  • Destino, destino => le destin,
  • Asilo => asile,
  • El asilo político => L’asile politique,
  • El destierro => L’exil,
  • Persecución => persécution.

Situation d'immigration :

  • Campo de refugiados => camp de réfugiés,
  • Los barrios marginales => les quartiers pauvres,
  • Un barrio pobre => un bidonville,
  • Precario => précaire,
  • Sin dinero => sans argent,
  • Sin hogar => sans-abris,
  • Un paraíso => un paradis,
  • Una epidemia => une épidémie,
  • Ghetto => ghetto,
  • Integración => l’intégration,
  • Desajuste => difficultés d'adaptation,
  • Ajuste a => adaptation à,
  • La mano de obra barata => La main d’oeuvre bon marché,
  • Un estado de ánimo antiinmigrante =>un clima xénophobe,
  • Sociedad => la société.

Langue et culture :

  • Tradición => tradition,
  • Mayoría => majorité,
  • Minoría => minorité,
  • Identidad cultural => identité culturelle,
  • Bilingüe => bilingue,
  • Barreras lingüísticas => barrières linguistiques,
  • Multiculturalismo => multiculturalisme,
  • Discriminatorio => discriminatoire,
  • Grupo étnico => groupe ethnique,
  • Racismo => le racisme,
  • Una sociedad multirracial => une société multi raciale,
  • Tolerante / intolerante => tolérante / intolérante.

Les adjectifs liés à l'immigration

Les adjectifs font partie des mots de vocabulaire qui peuvent cruellement manquer pour s'exprimer. Alors qu'un mot commun peut être parfois remplacé par un autre mot, il est souvent difficile de trouver un synonyme pour les adjectifs :

  • Desilusionado : désillusionné,
  • Peligroso: dangereux,
  • Riesgo: risqué,
  • Desarraigado: déraciné,
  • Libre : libre,
  • Ingeliz : malheureux,
  • Pacífico : paisible,
  • Pobre: pauvre,
  • Esperanza: plein d’espoir,
  • Sin raíz: sans racines,
  • Mal pagado: sous-payé,
  • Trabajador: travailleur.
Pourquoi étudier l'immigration en cours d'espagnol ?
L'immigration touche de nombreux pays dans le monde, et a touché de nombreuses personnes dans l'histoire de l'humanité.

Les verbes liés à l'immigration

Mais que serait un texte sans verbes ? Impossible de faire l'impasse sur les verbes anglais. Et il y en a beaucoup. Classés par catégories, comme pour les noms communs, voici les verbes qui peuvent être utilisés pour le thème de l'immigration.

L'adaptation

  • Establecerse : s'établir, s'installer,
  • Emigrar => émigrer,
  • Adaptarse a => s'adapter à,
  • Integrarse (a)=> s'intégrer (à),
  • Dar la bienvenida : accueillir (+),
  • Asimilar => assimiler,
  • Integrar => intégrer,
  • Viajar=> voyager,
  • Ajustarse a => s'ajuster à,
  • Mezclarse con => se mélanger avec,
  • Comenzar de nuevo => recommencer.

L'attrait

  • Desear : désirer,
  • Realizar un sueño : réaliser un rêve,
  • Cumplir un sueño : accomplir un rêve,
  • Estar atraído por una vida mejor => être attiré par une vie meilleure.

Les causes

  • Buscar una vida mejor : chercher un vie meilleure,
  • Mejorar las condiciones de vida : améliorer les conditions d'existence,
  • Buscar refugio=> chercher un abri,
  • Estar forzado a irse => être obligé de partir,
  • Huir de  un régimen => fuir un régime,
  • Escapar de la pobreza => échapper à la pauvreté,
  • Buscar asilo político => chercher l'asile politique,
  • Empujar/impulsar/llevar a alguien a emigrar : pousser quelqu'un à émigrer,
  • Huir de un país => fuir un pays.

Les difficultés

  • Superar un obstáculo : surmonter un obstacle,
  • Buscar empleo : chercher du travail,
  • Estar separado de : être séparé de,
  • Romper con el pasado : rompre avec le passé,
  • Rendirse : abandonner,
  • Enfrentar dificultades : affronter des épreuves,
  • Morir de hambre => mourir de faim,
  • Estar perseguido => être persécuté,
  • Arriesgar su vida => risquer sa vie,
  • Dirigirse a un país => se diriger vers un pays,
  • Abandonar su país de origen => quitter son pays natal,
  • Estar desarraigado => être déraciné,
  • To die of hunger => mourir de faim,
  • Estar explotado => être exploité,
  • Luchar => lutter.

Les autorités :

  • Patrullar=> patrouiller,
  • Una patrulla de vigilancia => Une patrouille de surveillance
  • Reducir/ frenar la inmigración => mettre un frein à l’immigration,
  • Limitar => limiter,
  • Oprimir=> opprimer,
  • Otorgar permiso para quedarse => accorder la permission de rester,
  • Naturalizar => naturaliser,
  • Disminuir => diminuer,
  • Aumentar => augmenter,
  • Apoyar=> soutenir,
  • Reducir => réduire.

Le parcours :

  • Pasar por la aduana=> passer la douane,
  • Ingresar => entrer,
  • Cruzar la frontera => Passer la frontière,
  • Expulsar fuera de las fronteras => reconduire à la frontière,
  • Pasar de contrabando => faire entrer clandestinement.

Vocabulaire typique de chaque crise migratoire

Chaque crise migratoire, et chaque vocabulaire possède un vocabulaire propre à une situation.

MÉXICO :

  • LOS CHICANOS : Mexicanos inmigrados en los EEUU.
  • LOS ALAMBRISTAS ( qui passent le mur ) 
  • LOS ESPALDAS MOJADAS ( ou “Los mojados” : Ceux qui tentent d’entrer illégalement aux USA
    en traversant à la nage le Rio Grande ou Bravo ) 
  • LOS COYOTES ( les passeurs ) 
  • LA MIGRA ( police des frontières )
  • LOS ALAMBRES ( les barbelés )
  • LA VALLA ( la barrière métallique )
  • EL MURO.
  • CRUZAR LA FRONTERA NADANDO ( à la nage ) 
  • CAMINANDO ( à pied )
  • TREPANDO POR LA VALLA ( en escaladant )
  • PASANDO POR DEBAJO ( par dessous ).
  • VIGILAR – ESCONDERSE : Se cacher.

ESPAŃA :

EspagnolFrançais
LLEGAR EN PATERA
Radeau
EN CAYUCO
Barque africaine
NAUFRAGAR – ENCALAREchouer
ARRIBAR Accoster

CUBA :

  • EN BALSAS – LOS BALSEROS ( ilegales que huyen de la dictadura ).
  • EL PARO ( le Chômage )
  • LA CRISIS 
  • EL HAMBRE ( la faim )
  • LA MISERIA.
  • EL SUEŃO AMÉRICANO –
  • SOŃAR CON ( rêver de )
  • TENER LA ESPERANZA DEEL MODO DE VIDA NORTEAMERICANO –
  • ESTADOUNIDENSE ( étatsunien ) - EL PODER DE ATRACCION – IMPULSAR – MOTIVAR – EMPUJAR – MOVER A ( pousser à ).

Autre vocabulaire utile :

  • LAS CHABOLAS ( les bidonvilles )
  • UN SUELDO MISERABLE
  • GANARSE MAL LA VIDA
  • BUSCARSE LA VIDA ( se débrouiller )
  • OTORGAR LA NACIONALIDAD ( octroyer )
  • LA LEY DE EXTRANJERIA ( ESPAŃA : régularisation des sans-papiers )
  • REGULARISAR LOS SIN PAPELES.
  • LOS TRABAJITOS ( petits boulots )
  • LOS BRACEROS ( manoeuvre )
  • LOS PEONES ( MÉXICO : ouvriers agricoles )
  • LOS JORNALEROS ( journaliers ).
  • EL DERECHO AL ASILO POLITICO
  • EXPULSAR
  • LLEVAR A LA FRONTERA
  •  INFRIGIR LA LEY ( enfreindre la loi )
  • UN ATROPELLO POLICIAL ( une bavure policière ).
  • LA INTEGRACION
  • EL CRISOL ( le melting-pot ).
  • LA EXPLOTACION
  • LAS MAQUILADORAS ( usines de sous-traitance américaines installées à la frontières mexicaine )
  • LA MANO DE OBRA BARATA ( la main-d'oeuvre bon marché ) 
  • LA DOCUMENTACION ( les papiers d'identité )
  • LA TARJETA VERDE ( permiso de trabajo en los EE UU ).
Que faut-il savoir sur l'immigration ?
Le mur sépare le Mexique des Etats-Unis.

Para en savoir plus

1 : Le terme "spanglish" désigne un dialecte à base d'espagnol et d'anglais parlé par les migrants d'Amérique latine aux Etats-Unis. 

2 : Le premier mur de Tijuana ( ville à la frontière ) mesure 23 kilomètres.

3 : En 2006 a commencé la construction d'un mur de  1226 km pour lutter contre l'immigration clandestine.

4 : plus de 4000 personnes sont déjà mortes en essayant de passer la frontière. 

>

La plateforme qui connecte profs particuliers et élèves

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) 4,00 (14 note(s))
Loading...

Isaline

Journaliste voyageuse et ethnologue de formation, je me passionne pour tout ce qui m'entoure. Des initiatives solidaires aux comportements animaliers, en passant par la musique, la photographie et les sciences.