En cours d'espagnol au lycée, l'immigration est un thème majeur du bac d'espagnol, étant donné qu'il est lié aux sujets de civilisations hispaniques et qu'il se retrouve au sein des quatre compétences linguistiques, à savoir la compréhension écrite et orale, ainsi que l'expression écrite et orale. C'est ainsi que le thème de l'immigration est incontournable dans les documents que vous analyserez (articles de presse, affiches militantes, extraits de films, témoignages, statistiques migratoires, etc.) et parmi ces trois axes de cours :
Territoire et mémoire
Identités et échanges
Diversité du monde hispanophone
Voici quelques exemples de thématiques associées à l'immigration pour vous faire une idée générale :
Exemple n°1
Immigration latino-américaine vers les États-Unis
Exemple n°2
Traversée de la frontière Mexique–USA
Exemple n°3
Immigration en Espagne
Exemple n°4
Réfugiés politiques
Exemple n°5
Exil
Exemple n°6
Clandestinité
Exemple n°7
Discrimination
Exemple n°8
Intégration
Exemple n°9
Rêve américain ("sueño americano")
Voici les trois mots-clés essentiels du vocabulaire espagnol du bac sur l'immigration que vous devez maîtriser du bout des doigts :
Inmigración
nom féminin signifiant "immigration", vous pouvez l'utiliser ainsi : La inmigración es un tema importante en España. Prenez garde à un élément : "inmigración" correspond à l'arrivée dans un pays, il n'a donc pas le même sens que "emigración"
Emigrante
nom épicène signifiant "émigrant", vous pouvez l'utiliser ainsi : "Muchos emigrantes dejan su país por razones económicas." Vous pouvez aussi voit apparaître "inmigrante", signifiant "immigrant". Attention donc à ne pas confondre les deux termes : "emigrante" = la personne qui quitte son pays et "inmigrante" = la personne qui arrive dans un pays
Refugiado
nom féminin signifiant "réfugié", ce mot est généralement lié à la persécution politique, la guerre, la violence et la dictature. Vous pouvez l'utiliser ainsi : Los refugiados buscan protección internacional.

Voici donc un premier tableau récapitulatif qui comprend le vocabulaire principal du thème de l'immigration afin que vous bénéficiez d'une fiche de vocabulaire de l'immigration en espagnol :
| Français | Espagnol | Prononciation |
|---|---|---|
| immigration (arrivée dans un pays) | inmigración | |
| émigration (départ d’un pays) | emigración | |
| immigrant (personne qui arrive) | inmigrante | |
| émigrant (personne qui part) | emigrante | |
| réfugié (protection politique/humanitaire) | refugiado | |
| frontière | frontera | |
| clandestin (peut être sensible politiquement) | clandestino | |
| sans-papiers (expression très utilisée) | sin papeles | |
| demandeur d’asile (vocabulaire institutionnel) | solicitante de asilo | |
| passeur ("coyote" surtout Mexique-USA) | traficante / coyote | |
| traverser la frontière | cruzar la frontera | |
| expulsion | expulsión | |
| intégration | integración | |
| discrimination | discriminación | |
| exil | exilio | |
| migrant (terme plus neutre aujourd’hui) | migrante |
Pour conclure cette introduction, Superprof vous propose sept expressions appartenant au vocabulaire espagnol sur le thème de l'immigration qui vous seront utiles à l'oral du bac :
1ère expression
buscar una vida mejor
chercher une vie meilleure
2e expression
huir de la pobreza
fuir la pauvreté
3e expression
escapar de la violencia
échapper à la violence
4e expression
tener que abandonar su país
devoir quitter son pays
5e expression
cruzar la frontera
traverser la frontière
6e expression
integrarse en la sociedad
s’intégrer dans la société
7e expression
sufrir discriminación
subir des discriminations
Besoin de réviser les verbes irréguliers espagnols ?
Liste complète du vocabulaire sur l’immigration en espagnol
Les noms essentiels à connaître
Les noms que vous allez découvrir ici sont les plus fréquents dans les documents du bac, car ils apparaissent dans les articles de presse, les témoignages, les débats politiques ou encore au sein des documents audio. De fait, certains termes relèvent du vocabulaire administratif, tandis que d’autres constituent un vocabulaire médiatique ou bien humanitaire.
Pour rappel, faites bien attention aux nuances entre ces différents mots de vocabulaire espagnol du bac sur l'immigration :
inmigrante
emigrante
migrante
Voici donc le tableau des noms essentiels à connaître, ainsi que leur prononciation, pour compléter votre fiche de vocabulaire de l'immigration en espagnol :
| Français | Espagnol | Prononciation |
|---|---|---|
| immigration (arrivée dans un pays) | la inmigración | |
| immigrant (personne qui arrive dans un pays) | el inmigrante | |
| émigrant (personne qui quitte son pays) | el emigrante | |
| réfugié (personne fuyant la guerre/ la persécution) | el refugiado | |
| asile (protection accordée par un État) | el asilo | |
| frontière (très fréquent dans le thème Mexique-USA) | la frontera | |
| visa (terme administratif) | el visado | |
| permis de séjour (document légal) | el permiso de residencia | |
| expulsion (renvoi forcé d’un pays) | la deportación | |
| sans papiers (terme humain/social très fréquent) | el indocumentado | |
| flux migratoire (vocabulaire géopolitique et statistique) | el flujo migratorio |
Quelques éléments linguistiques à connaître pour le vocabulaire espagnol sur le thème de l'immigration :
refugiado
au féminin, s'écrit refugiada
inmigrante et emigrante
sont des mots épicènes, vous pouvez donc dire et écrire : la inmigrante et el inmigrante
migrante vs inmigrante
dans certains médias modernes, migrante est préféré à inmigrante
➡️la crisis migratoria = la crise migratoire
🖋️las políticas migratorias = les politiques migratoires
🧱el control fronterizo = le contrôle des frontières
✨los centros de acogida = les centres d’accueil
Les adjectifs fréquents
Ces adjectifs sont souvent utilisés pour décrire :
La situation juridique
La situation sociale
L’état psychologique des migrants
Ils sont donc très utiles pour que vous puissiez commenter une image ou un article lors de l'oral du bac. Attention cependant, dans un contexte réel, certains adjectifs peuvent être sensibles politiquement.
Voici donc un tableau des adjectifs fréquents avec leur prononciation pour votre fiche de vocabulaire de l'immigration en espagnol :
| Français | Espagnol | Prononciation |
|---|---|---|
| sans papiers (terme courant dans les médias) | indocumentado | |
| clandestin (parfois jugé péjoratif) | clandestino | |
| exilé (souvent lié à la politique) | exiliado | |
| réfugié (contexte humanitaire) | refugiado | |
| intégré (utilisé dans les débats sur l’intégration) | integrado | |
| discriminé (discrimination sociale/raciale) | discriminado |
Parmi ces adjectifs, il y a deux nuances du vocabulaire espagnol du bac sur l'immigration que vous devez comprendre :
clandestino
cet adjectif a longtemps été utilisé dans le contexte de "inmigrante clandestino", mais aujourd'hui, les médias lui préfèrent "migrante irregular" ou bien "persona en situación irregular", car il s'agit d'expressions plus neutres politiquement et qui évitent une connotation déshumanisante
exiliado
ce vocable est très important dans l’histoire hispanique, car il concerne la guerre civile espagnole, les dictatures latino-américaines, ainsi que l'exil politique
➡️vivir de manera clandestina = vivre clandestinement
🖋️estar integrado en la sociedad = être intégré à la société
🧱sufrir discriminación = subir des discriminations
✨ser víctima del racismo = être victime de racisme
Les verbes indispensables
Certains verbes sont tout autant utiles à maîtriser que les noms et les adjectifs, car ils vous permettront de raconter un parcours migratoire, de commenter un document et, bien entendu, de rédiger une expression écrite. De plus, leur connaissance vous permettra d'être plus subtile dans votre discours, qu'il s'agisse d'employer le passé, le subjonctif ou encore les expressions de cause et de conséquence.

Voici donc le tableau des verbes indispensables et leur prononciation dans la continuité de votre fiche de vocabulaire de l'immigration en espagnol :
| Français | Espagnol | Prononciation |
|---|---|---|
| émigrer (quitter son pays) | emigrar | |
| immigrer (arriver dans un autre pays) | inmigrar | |
| se réfugier (chercher une protection) | refugiarse | |
| demander l’asile (vocabulaire administratif) | solicitar asilo | |
| traverser la frontière (thème Mexique-USA) | cruzar la frontera | |
| fuir | huir | |
| accueillir (accueil des migrants) | acoger | |
| expulser (politique migratoire) | expulsar | |
| discriminer (discrimination sociale) | discriminar | |
| s’intégrer (intégration culturelle) | integrarse | |
| régulariser (statut administratif) | regularizar |
Retenez ces trois structures grammaticales utiles concernant le vocabulaire espagnol sur le thème de l'immigration :
emigrar a
emigrar a Estados Unidos = émigrer vers les États-Unis
inmigrar en / a
inmigrar a España = immigrer en Espagne
refugiarse en
refugiarse en otro país = se réfugier dans un autre pays
➡️huir de la pobreza = fuir la pauvreté
🖋️buscar una vida mejor = chercher une vie meilleure
🧱abandonar su país de origen = quitter son pays d’origine
✨adaptarse a una nueva cultura = s’adapter à une nouvelle culture
🧨escapar de la violencia = fuir la violence
Savez-vous présenter un document espagnol correctement ?
Vocabulaire lié aux grandes crises migratoires en espagnol
Les grandes crises migratoires sont des thématiques phares au sein des sujets du bac d’espagnol. En effet, elles permettent de travailler à la fois le vocabulaire historique, politique et humanitaire. D'ailleurs, deux thématiques reviennent particulièrement :
L’exil républicain espagnol
Les migrations vers les États-Unis
Cela tombe sous le sens, étant donné que ces sujets sont fréquents parmi les articles de presse, les affiches historiques, les témoignages ou encore les films et documentaires.
L’exil républicain espagnol
Il est à savoir qu'après la guerre civile espagnole de
des centaines de milliers de Républicains espagnols ont fui vers la France
Cet événement est appelé "el exilio republicano español". Il s'agit d'un sujet fréquent au bac car il mélange plusieurs thématiques importantes, à savoir l'histoire, la mémoire, l'identité et l'engagement politique. Ce sujet est ainsi lié à Franco, la dictature, la Retirada, ainsi que les camps de réfugiés.
Voici donc un tableau de vocabulaire et sa prononciation liés à l'exil républicain espagnol à ajouter à fiche de vocabulaire de l'immigration en espagnol :
| Français | Espagnol | Traduction |
|---|---|---|
| exil (départ forcé d’un pays) | el exilio | |
| exilé (personne vivant hors de son pays) | el exiliado | |
| réfugiés républicains (exilés espagnols après 1939) | los refugiados republicanos | |
| guerre civile espagnole (conflit de 1936-1939) | la Guerra Civil Española | |
| guerre | la guerra | |
| dictature | la dictadura | |
| répression (répression politique) | la represión | |
| persécution (motif de fuite) | la persecución | |
| frontière française (passage vers la France) | la frontera francesa | |
| fuite (départ précipité) | la huida | |
| camps de réfugiés (camps d’accueil en France) | los campos de refugiados | |
| accueil (aide apportée aux réfugiés) | la acogida | |
| solidarité (soutien humanitaire) | la solidaridad | |
| liberté (valeur défendue par les Républicains) | la libertad | |
| démocratie (idéal politique républicain) | la democracia | |
| mémoire historique | la memoria histórica | |
| droits humains (vocabulaire politique et humanitaire) | los derechos humanos | |
| déracinement (séparation avec sa terre natale) | el desarraigo | |
| nostalgie (sentiment fréquent de l’exil) | la nostalgia |
Au vu du sujet, il est essentiel que vous compreniez exactement ce qu'est la Retirada : il s'agit en effet de l'exode massif des Républicains espagnols vers la France en 1939. En outre, si vous souhaitez prendre de l'avance, vous pouvez d'ores et déjà vous intéresser à trois œuvres, souvent utilisées en cours d'espagnol :
La voz dormida
film espagnol réalisé par Benito Zambran en 2011, inspiré du roman du même nom
Las 13 rosas
film espagnol réalisé par Emilio Martínez Lázaro en 2007 inspiré du livre Treize Roses rouges de Carlos Fonseca (tiré d'une histoire vraie)
El lápiz del carpintero
film espagnol réalisé par Antón Reixa en 2003
➡️huir de la dictadura = fuir la dictature
🖋️cruzar la frontera francesa = traverser la frontière française
🧱vivir en el exilio = vivre en exil
✨ser perseguido por sus ideas políticas = être persécuté pour ses idées politiques
🧨sufrir la represión = subir la répression
📚defender la libertad = défendre la liberté
Les migrations vers les États-Unis
L’immigration vers les États-Unis est l’un des sujets les plus fréquents au bac. Elle concerne principalement le Mexique, l’Amérique centrale et parfois le Venezuela ou Cuba. Les documents présentés en cours évoquent souvent des thèmes comme les dangers du voyage migratoire, la frontière, le rêve américain et les sans-papiers.

Voici donc le tableau du vocabulaire accompagné de sa prononciation concernant les migrations vers les Etats-Unis afin de finaliser votre fiche de vocabulaire de l'immigration en espagnol :
| Français | Espagnol | Contexte / nuance |
|---|---|---|
| frontière | la frontera | |
| sans papiers (migrants sans statut légal) | los indocumentados | |
| rêve américain (espoir d’une vie meilleure) | el sueño americano | |
| migrant (terme plus neutre aujourd’hui) | el migrante | |
| mur frontalier (sujet politique fréquent) | el muro fronterizo | |
| patrouille frontalière (police des frontières) | la patrulla fronteriza | |
| passeur (terme fréquent au Mexique) | el coyote | |
| désert (traversée dangereuse) | el desierto | |
| traversée (voyage migratoire difficile) | la travesía | |
| traversée de la frontière (passage vers les États-Unis) | el cruce | |
| pauvreté (cause fréquente d’émigration) | la pobreza | |
| chômage (raison économique) | el desempleo | |
| violence (fuite des gangs/cartels) | la violencia | |
| danger (risques du voyage) | el peligro | |
| exploitation (travail illégal et abus) | la explotación | |
| discrimination (discrimination sociale) | la discriminación | |
| racisme (thème fréquent dans les débats) | el racismo | |
| intégration (adaptation culturelle) | la integración | |
| opportunité (espoir économique) | la oportunidad | |
| espoir (motivation des migrants) | la esperanza | |
| main-d’œuvre (immigration économique) | la mano de obra | |
| centre de détention (politique migratoire américaine) | el centro de detención | |
| arrestation (contrôle migratoire) | la detención | |
| expulsion (renvoi forcé d’un migrant) | la expulsión |
Sur cette thématique, il est important de retenir deux notions culturelles importantes à propos du vocabulaire espagnol du bac sur l'immigration :
la migra
terme familier désignant la police de l’immigration américaine
el sueño americano
idée d’ascension sociale grâce aux États-Unis
En outre, pour votre culture personnelle, sachez que certains médias préfèrent employer "migrante irregular" plutôt que "inmigrante ilegal". En effet, la première expression est considérée comme davantage neutre et moins stigmatisante.
Voici trois œuvres pouvant être utiles lors de vos cours d'espagnol en ligne :
Sin Nombre
thriller américano-mexicain réalisé par Cary Fukunaga en 2009
La misma luna
film mexicano-américain réalisé par Patricia Riggen en 2007
El Norte
film américano-britannique réalisé par Gregory Nava en 1983
➡️buscar una vida mejor = chercher une vie meilleure
🖋️cruzar la frontera ilegalmente = traverser illégalement la frontière
🧱arriesgar su vida = risquer sa vie
✨huir de la violencia = fuir la violence
🧨buscar trabajo = chercher du travail
📚cruzar el desierto = traverser le désert
📒tener un futuro mejor = avoir un avenir meilleur
⚒️ser expulsado = être expulsé
Nos conseils pour apprendre le vocabulaire de l’immigration en espagnol
Vous l'avez compris, le vocabulaire espagnol sur le thème de l'immigration est très présent dans les sujets du bac d’espagnol. Pour bien le mémoriser, il ne suffit pas d’apprendre des listes de mots. Vous devez maîtriser les termes au sein de contextes réels. C'est ce qui explique qu'à l'intérieur des tableaux de vocabulaire, Superprof a régulièrement ajouté des mises en contexte entre parenthèses.
Ainsi, votre objectif sera de reconnaître rapidement :
Les mots-clés
Les expressions fréquentes
Les thèmes récurrents dans les documents du bac
Conseil n°1 : s’exposer à des contenus authentiques (presse, radio, actualités)
Les médias hispanophones utilisent un vocabulaire contemporain et proche de celui des examens. Lire ou écouter régulièrement des contenus authentiques en langue espagnole vous permettra d’apprendre des expressions naturelles, d'observer du vocabulaire en contexte et de mieux comprendre les enjeux migratoires actuels.
À ce propos, les sujets liés à l’immigration apparaissent très souvent dans les radios internationales, les journaux espagnols, ainsi que dans les médias latino-américains. Voici quelques recommandations sur les supports à utiliser :
Les articles de presse
-> pour enrichir le vocabulaire politique et social
Les podcasts
-> pour améliorer la compréhension orale
Les radios étrangères
-> pour s’habituer aux accents hispanophones
Les reportages
-> pour comprendre les réalités migratoires
Les interviews
-> pour apprendre un vocabulaire authentique
Intéressez-vous notamment à des médias en langue espagnole abordant ces sujets :
- Les frontières (a frontera, el muro)
- Les réfugiés (los refugiados, el asilo)
- L'immigration clandestine (los indocumentados, la migración irregular)
- La crise migratoire (la crisis migratoria)
Voici trois médias hispanophones que vous pouvez utiliser :
BBC Mundo
El País
RTVE
Pour vous aider à bien travailler, notez les mots qui reviennent souvent, puis créez des fiches de vocabulaire par thème, telles que l'intégration. la frontière, l'exil ou encore la discrimination. Vous l'avez compris, apprendre le mot seul n'est pas assez. Vous devez ensuite le réutiliser dans des phrases personnelles et contextualisées.
De plus, lors de votre utilisation des médias, privilégiez les sujets d’actualité, comme :
La frontière Mexique–États-Unis
Les flux migratoires
La crise des réfugiés
Conseil n°2 : apprendre avec des films et séries en version originale
Les films et séries permettent d’associer le vocabulaire espagnol et sa prononciation avec le contexte culturel et les émotions. Cette méthode est particulièrement efficace pour mémoriser durablement le lexique de la langue espagnole. Par ailleurs, les œuvres sur l’immigration montrent souvent les discriminations sociales, les difficultés du voyage, les conflits identitaires et les problèmes d’intégration.
Voici donc quatre films que Superprof vous recommande :
La misma luna
-> concerne l'immigration mexicaine
Sin Nombre
-> concerne la migration clandestine
El Norte
-> concerne le rêve américain
Biutiful
-> concerne l'immigration et la précarité en Espagne
Voici par exemple la bande-annonce du film "La misma luna" :
Ainsi, dans ces films, vous entendrez souvent ce type de vocabulaire :
- la frontera (frontière)
- el migrante (migrant)
- el indocumentado (sans papiers)
- cruzar (traverser)
- huir (fuir)
- la expulsión (expulsion)
- el sueño americano (rêve américain)
- la discriminación (discrimination)
En effet, les films et les séries vous donnent la possibilité d’acquérir un niveau de langue espagnole plus vivante et plus spontanée, ce qui est un excellent point pour vous, étant donné que les examinateurs valoriseront :
votre utilisation du vocabulaire authentique
votre usage des références culturelles
votre capacité à réutiliser des expressions naturelles
C'est bien joli tout cela, mais peut-être vous demandez-vous comment procéder ou bien par où commencer. Voici quelques astuces :
Astuce n°1
Regarder en VO sous-titrée
le but est d'associer oral et écrit
Astuce n°2
Revoir certaines scènes
le but est de renforcer votre mémorisation
Astuce n°3
Noter les expressions fréquentes
le but est d'enrichir votre vocabulaire
Astuce n°4
Répéter les dialogues
le but est d'améliorer votre prononciation
Félicitations d'être arrivé jusque-là. À présent, il est temps de passer à la partie pratique !
D'ailleurs, maîtrisez-vous le gérondif présent en espagnol ?
Exercices pour maîtriser le vocabulaire sur l’immigration en espagnol
Exercice 1
Consigne : Traduisez le mot de vocabulaire en espagnol.
l'immigration
Ce champ est requis.
le réfugié
Ce champ est requis.
traverser la frontière
Ce champ est requis.
la frontière
Ce champ est requis.
demander l'asile
Ce champ est requis.
le sans-papiers
Ce champ est requis.
le rêve américain
Ce champ est requis.
l'exil
Ce champ est requis.
le permis de séjour
Ce champ est requis.
la discrimination
Ce champ est requis.
Exercice 2
Consigne : Complétez les phrases avec le mot approprié.
Muchos migrantes cruzan la .... para buscar una vida mejor. Ce champ est requis. Los .... republicanos huyeron de la dictadura franquista. Ce champ est requis. Algunos inmigrantes viven sin documentos y son ..... Ce champ est requis. Muchas personas quieren alcanzar el .... americano. Ce champ est requis. Algunos refugiados necesitan .... asilo político. Ce champ est requis.
Exercice 3
Consigne : Associez la définition à son mot.
Personne qui fuit son pays
Veuillez sélectionner une réponse.
Limite entre deux pays
Veuillez sélectionner une réponse.
Départ forcé d’un pays
Veuillez sélectionner une réponse.
Expulsion d’un migrant
Veuillez sélectionner une réponse.
Exercice 4
Consigne : Traduisez les expressions.
fuir la violence
Ce champ est requis.
chercher une vie meilleure
Ce champ est requis.
traverser le désert
Ce champ est requis.
subir la discrimination
Ce champ est requis.
vivre en exil
Ce champ est requis.
Exercice 5
Consigne : Sélectionnez "vrai" ou "faux".
El inmigrante est une personne qui quitte son pays.
Veuillez sélectionner une réponse.
El emigrante quitte son pays d’origine.
Veuillez sélectionner une réponse.
La frontera signifie "frontière".
Veuillez sélectionner une réponse.
Solicitar asilo signifie demander un visa.
Veuillez sélectionner une réponse.
El sueño americano est lié aux migrations vers les États-Unis.
Veuillez sélectionner une réponse.
Exercice 6
Consigne : Complétez avec le bon verbe (emigrar, refugiarse, integrarse, cruzar et solicitar).
Muchos migrantes intentan .... la frontera.
Ce champ est requis.
Algunas personas deben .... por razones políticas.
Ce champ est requis.
Muchos jóvenes quieren .... a Estados Unidos.
Ce champ est requis.
Los refugiados pueden .... asilo.
Ce champ est requis.
Es importante .... en una nueva sociedad.
Ce champ est requis.
Conclusion
🌍 Le thème de l’immigration est très fréquent au bac d’espagnol, aussi bien à l’écrit qu’à l’oral.
🧠 Les mots-clés indispensables à connaître sont : la inmigración, el refugiado, la frontera, el asilo et el sueño americano.
🥘L’exil républicain espagnol et les migrations vers les États-Unis sont deux grands thèmes souvent mobilisés dans les documents du bac.
🗣️ Apprendre des expressions complètes permet de mieux réussir l’expression écrite et orale.
📰 Lire la presse, écouter des podcasts et regarder des films en version originale aide à mémoriser un vocabulaire authentique et actuel.
✍️ Faire régulièrement des exercices est essentiel pour réutiliser naturellement le vocabulaire.
Vous vous demandez comment progresser plus rapidement en espagnol et préparer efficacement le bac ? N'hésitez pas à faire appel à Superprof pour prendre des cours particuliers avec un professeur expérimenté !
Sources
- "Página principal", Organización Internacional para las Migraciones, https://www.iom.int/es. Consulté le 11 mai 2026.
- ACNUR España, https://www.acnur.org/es-es/. Consulté le 11 mai 2026.
- Centro Virtual Cervantes. Instituto Cervantes, https://cvc.cervantes.es/. Consulté le 11 mai 2026.
- "BBC News Mundo." BBC, https://www.bbc.com/mundo. Consulté le 11 mai 2026.
- "El País." PRISA, https://elpais.com/. Consulté le 11 mai 2026.
Résumer avec l'IA :



















Si vous désirez une aide personnalisée, contactez dès maintenant l’un de nos professeurs !
Merci tata
J’aime beaucoup ce poste, grâce à vous je n’ai pas redoubler un 6ème fois