"Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire viennent aisément", Nicolas Boileau 

La pertinence d'un discours, mais aussi son sens, reposent certes sur l'idée évoquée dans le discours, mais aussi à sa structure. Il est tout aussi important d'exprimer le déroulé d'une idée de façon logique, que d'évoquer l'idée en elle-même. C'est en cela que les mots de liaison sont essentiels en espagnol. Saviez-vous qu'il en existe plus de 1 000, mais que seulement quelques dizaines sont utilisés au quotidien ?

Découvrez dans cet article pourquoi il est nécessaire d'utiliser des mots de liaison, quels sont ceux qui existent et comment les employer afin de créer un discours structuré et complet. À vos marques, prêts, partez !

Pourquoi utiliser des mots de liaison en espagnol ?

Comment construire son discours en espagnol ?
La frontière n'est pas toujours terrestre : le mot de liaison est là pour donner du sens à la phrase

En cours espagnol, les mots de liaison, que l'on appelle aussi "connecteurs logiques", ont un rôle important dans une phrase : ils permettent de structurer votre discours et par extension votre pensée. Ils peuvent exprimer la durée, la continuité ou la temporalité : cela permet de situer une action, de la contextualiser ou encore, de la mettre en perspective.

Par conséquent, on va remarquer trois grands types de connecteurs :

  • Ceux qui permettent de structurer le discours,
  • Ceux qui permettent d'opposer une idée ou de nuancer un propos,
  • Ceux qui permettent de coordonner les phrases (locutions de coordination).
Structurer le discours Opposer une idée  Locutions de coordination
Primero = d'abord Sin embargo = cependant, pourtant Pero = mais
Al principio = au début Mientras que = alors que Pues = car
Para empezar = pour commencer No obstante = Toutefois Ahora bien = or
Luego = ensuite - Entonces = alors
Por fin = enfin - Por lo tanto = donc
Al final = au final - Ni / O = ni / ou

Il est à noter que lorsque vous utilisez les conjonctions de coordination comme "o" ou "y" (qui signifie "et"), et que le mot suivant débute par une voyelle, il y a modification :

  • Devant un "i", le "y" devient "e" : Se llaman Amanda e Isabel => elles s'appellent Amanda et Isabelle,
  • Devant un "o", le "o" devient "u" : No sé si es claro u oscuro => je ne sais pas si c'est clair ou obscur.

Avant d'entrer dans le détail des mots de liaison, sachez que vous en utiliserez plus certains que d'autres. Les voici dans un tableau récapitulatif avec leur traduction française :

Mot de liaison en espagnol Traduction française
DespuésEnsuite
Gracias aGrâce à
Porque Car
Nunca/JamásJamais
Durante Durant
ParaPour
Desde que Depuis que
Mientras que Alors que
Con el fin de que Afin que
Tal comoTel que
Así comoAinsi que
Ya que Puisque
De hecho En fait
Varios/variasPlusieurs
Mientras tanto Pendant ce temps
Donde

Bien entendu, cette liste n'est pas exhaustive, c'est pourquoi nous allons désormais passer aux différents types de mots de liaison dans la langue de Cervantes !

Vous cherchez un cours d'espagnol en ligne ?

Les meilleurs professeurs d'Espagnol disponibles
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (40 avis)
Sebastian
28€
/h
1er cours offert !
Pablo
5
5 (23 avis)
Pablo
23€
/h
1er cours offert !
Nuri
5
5 (90 avis)
Nuri
30€
/h
1er cours offert !
Aleida
5
5 (30 avis)
Aleida
30€
/h
1er cours offert !
Koffi felicien
4,9
4,9 (32 avis)
Koffi felicien
18€
/h
1er cours offert !
Maria
5
5 (20 avis)
Maria
30€
/h
1er cours offert !
Jérémy
5
5 (43 avis)
Jérémy
25€
/h
1er cours offert !
Josmari
5
5 (35 avis)
Josmari
30€
/h
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (40 avis)
Sebastian
28€
/h
1er cours offert !
Pablo
5
5 (23 avis)
Pablo
23€
/h
1er cours offert !
Nuri
5
5 (90 avis)
Nuri
30€
/h
1er cours offert !
Aleida
5
5 (30 avis)
Aleida
30€
/h
1er cours offert !
Koffi felicien
4,9
4,9 (32 avis)
Koffi felicien
18€
/h
1er cours offert !
Maria
5
5 (20 avis)
Maria
30€
/h
1er cours offert !
Jérémy
5
5 (43 avis)
Jérémy
25€
/h
1er cours offert !
Josmari
5
5 (35 avis)
Josmari
30€
/h
1er cours offert>

Les différents types de mots de liaison espagnols

Quelles sont les spécificités de la langue espagnol concernant la structure ?
Mots de liaison et expressions idiomatiques : voilà de quoi structurer votre discours en espagnol ?

En cours espagnol, les mots de liaison sont de nature différentes et ont une fonction dans la phrase. C'est pourquoi il est possible de les distinguer selon les catégories suivantes :

  • Les connecteurs qui permettent d'ajouter quelque chose,
  • Ceux qui expriment le but,
  • Ceux qui expriment la cause,
  • Ceux qui expriment la condition,
  • Ceux qui expriment la conséquence,
  • Ceux qui permettent d'illustrer un propos,
  • Ceux qui permettent de dire l'opposition,
  • Ceux qui se réfèrent à un ordre,
  • Ceux qui permettent de faire une référence,
  • Ceux qui permettent de faire un résumé,
  • Les mots de liaison temporels.

Nous allons reprendre ces différents connecteurs un à un, dans quelques tableaux récapitulatifs :

Ajouter quelque chose  Exprimer le but Exprimer la cause
Además = en plus, de plus A fin de = afin de / a fin de que = afin que A causa de = à cause de
De la misma manera = de la même façon Con el objectivo de = avec l'objectif de Debido a = dû à
Igualmente = également Con la intención de = avec l'intention de Gracias a = grâce à
No solo... sino también = non seulement... mais aussi Con objeto de = afin de Por culpa de = à cause de
También = aussi De tal manera que = de telle manière que Pues / Puesto que = car
Asimismo = de même Para que = pour que Visto que / Dado que = vu que / étant donné que

Voici quelques exemples :

  • No me gusta el teatro. Además, estoy demasiado cansado para salir => Je n'aime pas le théâtre. En plus, je suis trop fatigué pour sortir,
  • No pienso salir porque hace frío => Je ne pense pas sortir parce qu'il fait froid,
  • Le enviamos esta encuesta con el fin de conocer su opinión => Nous vous faisons parvenir cette enquête dans le but de connaître votre opinion.
Exprimer la condition Exprimer une conséquence Faire une illustration
A menos que = à moins que A consecuencia de = par la suite A saber = à savoir
Con tal de que = pourvu que Así = ainsi En efecto = en effet
En caso de que = au cas où Entonces = alors En otras palabras = en d'autres termes
Siempre que = du moment que Por consiguiente = par conséquent Es decir / O sea = c'est-à-dire
Suponiendo que = à supposer que Por esa razón = pour cette raison Por ejemplo = par exemple
Si = si Por lo tanto = donc -

Voici quelques exemples :

  • Es un disco de 2 TB. En otras palabras, un disco con suficiente espacio => C'est un disque de 2 TB. En d'autres mots, un disque avec suffisamment de place,
  • Me han despedido. Por lo tanto, empezaré a buscar otro trabajo => J'ai été licencié. Donc, je vais commencer à chercher un autre travail,
  • Si no me dices la verdad, te castigaré => Si tu ne me dis pas la vérité, je te punirai.
Exprimer l'opposition Exprimer un ordre Faire une référence
A pesar de = malgré Antes que nada = avant tout Con respecto a = au sujet de
Al contrario = au contraire Después de lo cual = après quoi Como he dicho = comme j'ai dit
Aunque = même si, bien que Luego = ensuite Con relación a = par rapport à
En cambio = par contre, en revanche Por otra parte / por otro lado = d'une part, d'un autre côté Como se mencionó anteriormente = comme mentionné ci-dessus
Mientras que = bien que Sobre todo = surtout De esa manera = de cette manière
Sino / pero = mais Y así sucesivamente = et ainsi de suite En lo que respecta a = en ce qui concerne

Voici quelques exemples :

  • Confirmó su presencia. Sin embargo, no se presentó => Il a confirmé sa présence. Cependant, il ne s'est pas présenté,
  • Primero, abre el enlace. Luego, rellena el impreso => Y, por último, envíalo => D'abord, ouvre le lien. Ensuite, remplis le formulaire. Et, enfin, envoie-le,
  • En lo que respecta al dinero, no debes preocuparte en lo más mínimo => En ce qui concerne l'argent, tu ne devrais pas du tout t'inquiéter.
Faire un résumé  Mots de liaison temporels Autres mots de liaison temporels
Como he mostrado = comme j'ai montré A partir de ahí = par la suite En nuestros dias = de nos jours
En definitiva = en définitive Actualmente = actuellement En otro tiempo = autrefois / jadis
En pocas palabras = en un mot Ahora/ahora que = maintenant/maintenant que Enseguida = tout de suite
En resumen = bref Al principio / al final = au début / à la fin Hoy en día = aujourd'hui
En suma = en somme Apenas / tan pronto como = dès que / aussitôt que Más tarde = plus tard
Para resumir = en résumé Cuando = quand / lorsque Una vez que = une fois que

Voici quelques exemples :

  • Como he mostrado, el consumo de heroína sigue siendo un problema real al que debemos enfrentarnos => Comme j'ai montré, la consommation d'héroïne reste un problème réel auquel nous devons faire face,
  • Apenas me des tu dirección, te enviaré el paquete => Dès que tu me donnes ton adresse, je t'enverrai le colis.

Vous connaissez maintenant tous les bons mots de liaison à apprendre en cours espagnol !

Comment bien choisir son mot de liaison en langue espagnole ?

Quels sont les principaux mots de liaison en espagnol ?
Savoir quel mot de liaison espagnol choisir est parfois un casse-tête...

Au-delà du fait qu'il existe des similitudes phonétiques entre certains mots, vous incitant à choisir tel connecteur logique espagnol plutôt qu'un autre, sachez qu'il y a de petites astuces pour savoir quel mot utiliser.

La première consiste à identifier quel type de discours vous êtes en train de construire. Si c'est une argumentation, vous allez nécessairement puiser vos mots de liaison dans ceux qui structurent. Si vous racontez une histoire, les conjonctions de coordination vous seront certainement d'une plus grande aide.

La seconde astuce consiste à apprendre par coeur l'ensemble de ces mots de liaison. Comme nous le disions plus haut, seulement quelques dizaines sont utilisés au quotidien et vous les avez tous dans cet article...

Les mots de liaison sont indispensables pour assurer un discours cohérent 

À savoir : pour alimenter votre réflexion et votre discours, il existe certaines expressions idiomatiques, comme :

  • Pensar EN, penser à,
  • Soñar CON, rêver de.

Les prépositions font la différence (cours espagnol débutant) et il faut bien faire attention au moment de la traduction en français, à ne pas réaliser de traduction littérale.

Alors, prêts à rendre vos discours encore plus structuré en espagnol ?

Besoin d'un professeur d'Espagnol ?

Vous avez aimé l’article ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) 3,91/5 - 32 vote(s)
Loading...

Hélène

Linguiste de formation initiale en anglais et espagnol, mes voyages et mes intérêts personnels m’ont incitée à découvrir l’Espagne mais aussi l’Amérique latine. Cette langue est si passionnante, si chantante ! No vamos a buscar tres pies al gato : aprendamos juntos !