Cours particuliers Langues Musique Soutien scolaire Sport Art et Loisirs
Partager

Apprendre comment draguer en Allemagne

De Isaline, publié le 11/12/2017 Blog > Langues > Allemand > 10 Phrases d’Accroches à Connaître en Allemand

La drague d’un pays à l’autre peut être très différente.

Si vous venez de déménager en Allemagne ou que vous souhaitez le faire dans un avenir proche, pourquoi ne pas apprendre quelques petites répliques afin de séduire les personnes que vous souhaitez ?

Attitude, prononciation, accent, tout est important lorsqu’il s’agit de se donner sous son meilleur jour.

Vocabulaire allemand, génitif , phonétique, exercices de grammaire, verbes allemands, syntaxe, prononciation, verbes irréguliers, pronoms, adverbes, temps verbaux,…apprendre la langue allemande demande du temps et de l’investissement.

Que vous appreniez l’allemand en ligne ou en cours particulier avec un professeur d’allemand, il est important d’apprendre à connaître la culture.

Pourtant, les Allemands ont une piètre réputation de dragueurs. Ils sont reconnus pour ne pas savoir séduire.

Si vous décidez de partir travailler en Allemagne ou réaliser un stage avec des personnes dont l’allemand est la langue maternelle, il sera compliqué de comprendre quand et si un Allemand tente de vous draguer.

Les conseils pour parler en allemand comme un expert. Comment réussir son approche en langue allemande ?

Alors pour prendre les devants, draguer ou simplement rire entre amis, voici quelques petites phrases pour découvrir comment draguent les Allemands.

Albane-aurore

Nos professeurs sont tellement heureux

”Avec Superprof, j’ai pu trouver des élèves sérieux, motivés et désireux d’apprendre. Je recommande Superprof!”

1. Tu sens comme une poubelle… Je peux te sortir ?

On comprend vite pourquoi 20% de la population allemande est encore célibataire. Une étude a établi quelques statistiques et estimé que les célibataires allemands seront 19 millions en 2035.

De quoi inquiéter les plus grands instituts d’étude démographique.

Si vous entendez cette phrase lors d’une soirée en Allemagne, sachez que ceci est une phrase de drague et non une phrase de provocation :

Sie riechen nach Müll… Kann ich Sie mitnehmen?
(Tu sens comme une poubelle… Je peux te sortir ?)

Cette phrase révèle un point important de la grammaire allemande. En effet, dans la langue de Goethe, on utilise deux formes pour la seconde personne du singulier : Sie ou du.

« Du » est utilisée lorsqu’on parle à un ami pendant que « Sie » (sans oublier la majuscule) est utilisée pour parler de façon plus formelle comme l’exemple si dessus.

A vous d’adapter la phrase pour faire rire vos amis ou bien inviter une jeune Allemande à venir prendre un verre ou danser avec vous.

Attention à ne pas sortir la même phrase dans l’hexagone, cela risque de ne pas plaire à vos interlocutrices.

Il faut dire que l’Allemagne a de drôle de phrases de drague.

2. Je ne veux pas te frapper, mais ça ne me dérangerait pas si tu le faisais.

Il existe parfois des phrases de drague un peu étrange…

En voici une :

Ich möchte dich nicht dumm anmachen, aber ich hätte nichts dagegen, wenn du es tust.
(Je ne veux pas te frapper, mais ça ne me dérangerait pas si tu le faisais.)

Comment parler allemand pour séduire ? La séduction version Rambo !

Cette réplique est formée avec du conditionnel repéré dans la seconde moitié de la phrase.

En France, évitez tout de même de sortir cette phrase. En utilisant cette phrase vous ne faites que provoquer la personne en face.

De quoi bien réfléchir sur la façon de draguer d’un pays à l’autre. Alors que cette réplique peut faire fondre les Allemandes, les Françaises, elles, ne comprendraient pas grand-chose à votre baratin.

Alors avant d’utiliser ce genre de phrase, assurez-vous de bien la maîtriser puisque pour vous, ce genre de réplique n’est pas habituel.

Il faut donc pouvoir y mettre l’intonation et le rythme, comme pour la musique.

3. Je suis écrivain et j’écris un annuaire téléphonique. Cependant votre numéro est toujours manquant.

Attention alerte phrase de drague pas du tout efficace !

En sortant de boîte (bien amoché) ou dans un bar (après quatre pintes de bière), peut-être que cette phrase peut alors commencer à paraître merveilleuse. Mais certainement pas en dessous de ce seuil.

Si vous souhaitez tout de même la sortir, voici la version originale :

Ich bin Schriftsteller und schreibe ein Telefonbuch. Deine Nummer fehlt mir aber noch.
(Je suis écrivain et j’écris un annuaire téléphonique. Cependant votre numéro est toujours manquant.)

A vos risques et périls.

Notez toutefois, que la version féminine prendra un « in » à la fin de « Schriftsteller », ce qui donnera « Schriftstellerin ».

Et pour en comprendre plus sur la construction de phrase en allemand, n’éhistez pas à suivre quelques cours d’allemand :

  • Grammaire,
  • Compréhension écrite,
  • Compréhension orale,
  • Conversation,
  • Déclinaison,
  • Apprentissage vocabulaire,
  • Echange linguistique,
  • Apprendre à parler,
  • Verbes forts.

Cours d allemand en ligne, cours interactifs, cours en école de langue,… peu importe. L’essentiel est de trouver sa meilleure forme d’apprentissage.

Apprenez également à bien parler en allemand devant des allemands.

4. Je suis généralement plus beau.

Ce n’est pas votre journée ? Vous venez de vous réveiller en retard, de louper votre train et avez dû courir pour arriver à votre rendez-vous ?

Peut-être que cette phrase peut alors vous être utile :

Ich sehe in der Regel besser aus.
(Je suis généralement plus beau.)

Les meilleures phrases d'accroche pour séduire à Berlin. De quoi vous expliquer face à votre interlocuteur allemand ou interlocutrice.

Faites attention à la préposition bidirectionnelle « in » dans cette phrase. Pour les connaisseurs de l’allemand, vous remarquerez qu’il n’y pas de mouvement dans cette phrase. Le « in » est donc datif.

Pour les débutants allemand qui viennent de commencer les cours de langue, vous avez peut-être déjà entendu parler des déclinaisons ?

Utilisées à la base en latin, les déclinaisons impliquent que les mots changent de terminaisons selon leur place et de leur fonction dans la phrase.

Les déclinaisons font partie des règles les plus compliquées dans la langue allemande.

5. J’aimerais être la raison de ta nuit blanche.

Comment draguer une Allemande ? Pourquoi pas une nuit à la belle étoile ?

Ich würde gerne der Grund für deine schlaflose Nacht sein.
(J’aimerais être la raison de ta nuit blanche.)

Encore une déclaration d’amour façon allemande.

Cette phrase utilise aussi un temps conditionnel, une forme beaucoup utilisée dans les phrases de dragues ou déclaration de sentiments.

Mais attention !
Entraînez-vous à la prononcer pour être sûr de bien être compris par la personne.

La prononciation en allemand peut parfois être très compliqué. Il serait dommage de créer un malentendu.

6. Cela vous a-t-il fait mal quand vous êtes tombé du paradis?

Hat es sehr wehgetan, als du aus dem Himmel gefallen bist?
(Cela vous a-t-il fait mal quand vous êtes tombé du paradis?)

Dans cette phrase allemande deux participes passés ont été utilisés: wehgetan (blessé) et gefallen (tombé). Une façon d’apprendre et comprendre la structure des phrases allemandes.

Même si cette phrase n’est pas la meilleure pour draguer , peut-être cela marche-t-il dans le pays germanique ?

Quoi qu’il en soit, si vous êtes débutant en langue allemande, amusez-vous à décortiquer la phrase pour mieux la comprendre.

Un bon exercice pour progresser.

7. Quels sites y a-t-il dans votre ville, à part vous ?

A comprendre comme sous le sens de sites touristiques ou intérêts de la ville, cette phrase peut vous être adressée de la part d’un belle étalon allemand.

Mais voici l’originale afin que vous compreniez mieux le moment venu :

Was gibt es sonst noch für Sehenswürdigkeiten in deiner Stadt, außer dir?
(Quels sites y a-t-il dans votre ville, à part vous ?)

Quelles phrases choisir en allemand ? Encore mieux que la Tour Eiffel !

Dans cette phrase « Außer » qui signifie « à part » est la forme dative. Cela implique donc que la forme de la seconde personne du singulier soit également à la forme dative : « dir ».

8. J’ai lu dans le journal que ce baiser te rend heureux. Puis-je te rendre heureux ?

Ich habe in der Zeitung gelesen, dass Küsse glücklich machen. Darf ich dich glücklich machen?
(J’ai lu dans le journal que ce baiser te rend heureux. Puis-je te rendre heureux ?)

Cette phrase est tout de même un peu longue et compliquée pour pouvoir la répéter facilement.

Elle est donc réservée aux bilingues ou bien aux germanophones très avancés.

Mais les débutants aussi peuvent essayer. Seulement il faudra beaucoup de répétitions pour réussir à maîtriser la phrase du début jusqu’à la fin.

Il faut notamment travailler la prononciation des lettres de l’alphabet allemand.

9. Tu as l’air d’avoir froid. Veux-tu m’utiliser comme couverture ?

Ah la fameuse ! Cette phrase international et ce moment où l’on passe sa veste à sa bien-aimée sont bien connus de tous. Cette version allemande est quelque peu différente :

Du siehst kalt aus. Willst du mich als Decke verwenden?
(Tu as l’air d’avoir froid. Veux-tu m’utiliser comme couverture ?)

Vous proposez carrément d’utiliser votre corps comme couverture. Quoi de mieux pour tenter un rapprochement et pourquoi pas un baiser ?

A vous de jouer !

Point grammatical : cette phrase est utilisée de façon informelle. La seconde personne du singulier est donc « du » qui veut dire « tu ».

10. Tu as les yeux de la même couleur que ma Porsche

Deine Augen haben die gleiche Farbe wie mein Porsche.
(Tu as les yeux de la même couleur que ma Porsche.)

Comment reconnaître les dragueurs allemands ? Vraiment ?

On sait que l’Allemagne est connue pour ses belles voitures, mais il y a des limites…

Cette phrase ne serait pas acceptée par toutes les femmes du globe et pourtant, en Allemagne, cette phrase fonctionne très très bien.

Peut-être parce que les femmes allemandes sont juste contente qu’un Allemand vienne leur adresser la parole ?

Apprendre une langue va donc bien au-delà d’une pure traduction littéraire.

II faut apprendre à connaître la culture du pays, connaître ses habitudes et la façon de vivre de ses habitants afin de vraiment comprendre la langue.

En prenant des cours d’Allemand, vous apprenez non seulement les règles de grammaire, d’orthographe, de conjugaison, de déclinaisons ou de vocabulaire, vous apprenez également la langue à travers son histoire et ses évolutions.

N’hésitez pas à vivre comme un Allemand et ne soyez plus surpris des phrases de drague 😉

Partager

Nos lecteurs apprécient cet article
Cet article vous a-t-il apporté les informations que vous cherchiez ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (moyenne de 4,00 sur 5 pour 2 votes)
Loading...

Commentez cet article

avatar