Pascale - Prof d'espagnol - Deuil-la-Barre
Pascale - Prof d'espagnol - Deuil-la-Barre

Le profil de Pascale, son diplôme et ses coordonnées ont été vérifiés par nos experts

Pascale

  • Tarif 30€
  • Réponse 1h
  • Élèves

    Nombre d'élèves que Pascale a accompagné depuis son arrivée sur Superprof

    10

    Nombre d'élèves que Pascale a accompagné depuis son arrivée sur Superprof

Pascale - Prof d'espagnol - Deuil-la-Barre
  • 5 (17 évaluations)

30€/h

Contacter
  • Espagnol
  • Expression orale - espagnol
  • Compréhension orale - espagnol
  • Compréhension écrite - espagnol
  • Expression écrite - espagnol
  • DELE

COURS ESPAGNOL - DELE - Bilingue diplômée Institut Cervantes et Universités Salamanque et Oviedo

  • Espagnol
  • Expression orale - espagnol
  • Compréhension orale - espagnol
  • Compréhension écrite - espagnol
  • Expression écrite - espagnol
  • DELE

Lieux du cours

Super professeur

Pascale fait partie des meilleurs professeurs d'Espagnol. Qualité du profil, excellence du diplôme, organisation rapide du premier cours, ses élèves l’adorent.

À propos de Pascale

C'est avec grande satisfaction que je mets mes connaissances en langues espagnole à votre service. ​

Bachelière en France, j'ai cependant poursuivi mes études universitaires en Espagne où j'ai obtenu des licences d'Études Hispaniques et de Tourisme.​

Depuis lors, mes activités professionnelles ont versé sur la traduction, l'interprétariat, la promotion touristique mais surtout l’enseignement des langues, et tout particulièrement du français (FLE) et de l’espagnol (ELE), en proposant des cours de tous niveaux, de l’A1 au C2 dans le cadre européen des langues.​

Il va sans dire que vivant à cheval entre la France et l’Espagne depuis quarante ans déjà, j’ai acquis un bilinguisme et une expérience professionnelle qui me permettent de vous offrir des connaissances linguistiques et culturelles de haut niveau.​

Cependant, la perfection d’un cours ne se mesure pas seulement à l’apport de savoirs. C’est la façon de le donner qui est déterminante. Dans ce cadre, mon savoir-faire repose sur la motivation et la diversification de la méthode d'enseignement : deux piliers d'exigence que je mets en œuvre avec tout nouvel élève.​

Mon objectif, c’est le vôtre !​

Par conséquent, je vous propose de nous rencontrer, quelles que soient vos aspirations, car il existe toujours de bonnes raisons pour apprendre la langue espagnole, la deuxième la plus parlée dans le monde entier !

voir plus

À propos du cours

  • Primaire
  • Collège
  • Seconde
  • +16
  • niveaux :

    Primaire

    Collège

    Seconde

    Première

    Terminale

    BTS

    Supérieur

    Formation pour adultes

    A1

    A2

    B1

    B2

    C1

    C2

    Autre formation professionnelle

    Débutant

    Intermédiaire

    Avancé

    Enfants

  • Français

Toutes les langues parlées pour le cours :

Français

Apprendre une langue, c'est comme ouvrir une fenêtre sur le monde. Êtes-vous prêt à découvrir de nouveaux horizons avec l'espagnol ou le français?

Je propose une approche personnalisée, car chaque élève est unique. J'utilise les meilleures ressources des maisons d'édition spécialisées et des documents audiovisuels de qualité pour vous préparer aux examens DELE. Mes cours sont ludiques et sérieux, intégrant jeux, simulations et fiches pédagogiques pour un apprentissage dynamique.

Votre progression est ma priorité. Que vous soyez étudiant, professionnel ou passionné de culture, je m'adapte à vos besoins spécifiques. Les cours en ligne, individuels ou en groupe, sont conçus pour vous placer au centre de l'attention. Un entretien personnalisé évaluera votre niveau et définira vos objectifs.

Rejoignez-moi pour un voyage linguistique enrichissant. Réservez votre cours dès maintenant et transformez votre apprentissage en une expérience inoubliable!

voir plus

Tarifs

Tarif

  • 30€

Tarifs packs

  • 5h : 145€
  • 10h : 280€

webcam

  • 30€/h

Précisions

Les tarifs sont de 30 euros / heure pour les moins de 18 ans et de 40 euros / heure pour les adultes en individuel.

Préparation aux examens DELF, DALF, DELE

Les tarifs comprennent :
- l'heure en visioconférence sur Skype +
- la documentation fournie +
- les corrections réalisées en dehors de l'heure de cours

En savoir plus sur Pascale

En savoir plus sur Pascale

  • Parlez-vous couramment cette langue en raison de vos origines ou parce qu’un professeur vous a donné envie de l’apprendre ?

    Je suis bilingue (français – espagnol) et j’enseigne les deux langues
    indistinctement. En fait, je suis française d’origine mais avec les deux
    nationalités ; bretonne de naissance et parisienne au quotidien jusqu’au jour
    où, le bac en poche, j’ai décidé de m’expatrier pour commencer ma carrière
    universitaire en Espagne.
    Je n’ai pas eu de professeur qui m’ait donné envie de pratiquer l’espagnol,
    mais un grand-père qui, à l’âge de 9 ans, m’a emmené à Laredo (Cantabrie
    – Espagne) pour y passer des vacances. Un sentiment personnel tout
    particulier est né le jour où, sur la plage, j’ai rencontré une petite fille de
    mon âge appelée Amaya, de Tolède, qui dégageait tellement d’intérêt pour
    moi au vu de nos différences, que j’en ai été éblouie. Quel malheur de ne
    pas pouvoir m’exprimer, on se parlait par geste avec de simples mots que
    l’on se répétait ; puis, elle m’a offert un poster de son chanteur préféré,
    Camilo Sesto, que j’ai affiché sur le mur de ma chambre dès mon retour.
    Bref, j’avais découvert un nouveau monde et une nouvelle langue que je
    trouvais fantastiques !
    Alors, bien sûr, quand j’ai eu l’opportunité en 4e de prendre l’espagnol en
    LV2, je n’ai eu aucun doute. Mon objectif était très clair : devenir professeur
    d’espagnol dans le but de motiver mes futurs élèves à hauteur de mes
    émotions.
    C’est également grâce à mon grand-père que j’ai toujours eu l’amour de la
    langue française. Pendant les vacances d’été, dans ma Bretagne natale, face
    à la bibliothèque du salon, j’étais fascinée par tous ces livres aux reliures
    dorées, qui sentaient bon le cuir et le vieux papier. J’ai passé des heures
    interminables à lire de la poésie émerveillée par la beauté, la justesse et la
    richesse de la langue française, notamment celle de Victor Hugo, puis à en
    recopier sur un cahier celles qui me paraissaient les plus belles. Cela m’a
    donné le goût d’écrire mes propres poésies ainsi que des contes et des
    histoires imaginaires.
    J’AI DEUX AMOURS, LE FRANÇAIS ET L’ESPAGNOL …
    Pour moi, il était évident de vivre en immersion dans un pays dont le
    patrimoine culturel et naturel est aussi riche ! J’y suis restée plus de trois
    décennies, où j’ai eu la chance de comprendre les similitudes et les
    différences des deux langues, d’enseigner le français et l’espagnol à de
    nombreux étudiants de tout âge et origine, quels que soient les intérêts et
    objectifs de chacun.
  • Citez le personnage vivant, historique ou fictif qui est, selon vous, le représentant emblématique de la culture en question !

    Victor Hugo est le personnage le plus emblématique de la culture française.
    Écrivain de romans, théâtre et œuvres poétiques, il manie la prose et le
    vers avec une adresse et une connaissance de la misère humaine
    extraordinaires ; artiste dessinateur, plus de 2000 œuvres attestent la
    maîtrise de sa passion, à travers le lavis, l’aquarelle, le fusain ou la plume ;
    engagé politique, il plaide pour la justice sociale. Il devient académicien et
    pair de France : quel palmarès ! Nous pouvons être fiers d’un tel héritage.
    Miguel Delibes est l’écrivain de l’Espagne profonde, celle de la terre qui
    souffre et des petites gens ; celle de l’inégalité entre les paysans et les
    propriétaires terriens ; celle de la moralité et de l’immoralité religieuse ;
    celle de la condamnation et de la liberté. Humaniste jusqu’au bout des
    doigts, ses œuvres portées à l’écran sont le fruit d’une accusation des
    tragédies humaines. Consacré par les plus grands prix, il ne lui manque plus
    que le Nobel de littérature dont il mériterait d’être honoré.
  • Y-a-t-il, dans celle-ci, un mot, une expression, une tradition ou un comportement typique qui vous amuse particulièrement ?

    Ce qui me paraît extraordinaire et très amusant à enseigner, ce sont les
    homonymes français qui perturbent les apprenants car ils se demandent
    comment savoir écrire les mots selon leur signification. C’est un moment
    formidable pour raconter des histoires de l’histoire ou de l’étymologie.
    Cendrillon chaussait-elle une pantoufle de « verre » ou de « vair » ?
    Les « faux-amis » sont assez casse-bonbons ; on a toujours entendu que
    l’espagnol est facile pour un Français, quelle erreur ! : « la mesa » n’est pas
    « la messe » sinon « la table » et « la tabla » n’est pas « la table » sinon
    « la planche » et « la plancha » n’est pas « la planche » sinon « le fer à
    repasser », etc., etc. Assez rigolo, n’est-ce pas ?
  • En quoi savoir parler cette langue est important, que ce soit scolairement, professionnellement ou d’un point de vue plus personnel ?

    Le français est la langue de la diplomatie, parlée sur tous les continents.
    Parler français, c’est être ouvert aux Lumières, au débat d’idées, à
    l’éloquence avec une richesse lexicale et grammaticale extraordinaires.
    L’espagnol est la deuxième langue la plus parlée dans le monde entier et en
    expansion constante, sur le continent américain. Parler espagnol, c’est être
    ouvert à des traditions culturelles d’une grande diversité dont le point
    d’union reste des racines judéo-chrétiennes très fortes.
    La conjugaison de ces deux langues est une force extraordinaire, quels que
    soient les objectifs qui nous poussent à communiquer. Le voyage touristique,
    la connaissance du patrimoine naturel et culturel, les échanges entre les
    universités, les industries et les services ainsi que les relations humaines
    incitent notre curiosité à porter notre regard sur l’autre. Si nous voulons
    exprimer une pensée, une émotion, un sentiment, notre singularité, le
    français et l’espagnol sont de très beaux outils à notre service.
  • Quelle est la difficulté principale de cette langue et ce qui peut favoriser son apprentissage ?

    Toutes les langues ont leurs propres difficultés et tout dépend de la langue
    maternelle de l’apprenant et de son talent dans l’apprentissage d’une
    seconde langue.
    Il existe des langues dont la phonétique et l’écriture sont très éloignées des
    nôtres, des expressions, des émotions et des sentiments qui n’appartiennent
    qu’à un groupe et donc, difficilement traduisibles et pour lesquelles la
    représentation que l’on s’en fait devient incompréhensible car c’est notre
    mode de vie, nos us et coutumes, nos mœurs et conditionnements qui font
    naître des mots et des expressions bien à soi.
    En ce qui concerne le français, l’architecture de la langue est, selon moi,
    très cartésienne. Beaucoup de règles régissent notre grammaire, avec des
    exceptions, mais somme toute très compréhensibles si l’on se donne la peine
    d’en approfondir les raisons. Ce qui nous paraissait insurmontable devient
    clair, c’est une langue qui ne laisse rien au hasard, elle est surprenante,
    mélodieuse, riche en subtilités. Voilà ce qui la rend harmonieuse. Déclamer
    de la poésie, écouter des chansons, lire des adaptations de romans célèbres
    selon notre niveau de langue favorisera sans aucun doute notre
    apprentissage.
    Quant à l’espagnol, c’est le parfait reflet de son patrimoine culturel :
    fougueux et viscéral comme le flamenco, expressif dans ses tournures,
    ambigu (c’est tout de même sacrément osé d’avoir deux verbes « avoir » et
    deux verbes « être ») ; il n’a que faire du sujet, c’est l’action qui compte !
    Et il le dit haut et fort, pour que tout le monde l’entende. Basé sur la
    supposition, le subjonctif y trouve son compte ; quant au passé, mieux vaut
    savoir de quoi on parle si l’on ne veut pas confondre le simple avec le
    composé : tout un programme ! Alors, pour s’y reconnaître, un magnifique
    voyage dans le pays s’impose, non sans avant avoir regardé toutes les séries
    en streaming avec les sous-titres.
  • Une anecdote en rapport avec votre métier ou votre scolarité à nous raconter ?

    Je dois dire qu’au collège et au lycée, j’étais la meilleure de ma classe
    d’espagnol. Quand j’ai intégré l’université de Salamanque, j’ai bien déchanté
    car, en fait, je ne comprenais plus rien. J’ai mis tout un trimestre avant
    d’intégrer les façons de s’exprimer de mes professeurs aux accents
    différents, avec prise de notes et devoirs à l’appui. Pas simple du tout, la
    langue orale n’avait rien à voir avec ce que j’avais étudié durant mes années
    de scolarité en France. C’est ce qui m’a déroutée et fatiguée car quand on
    ne parle plus sa langue pendant des mois, je vous jure que c’est très, très
    compliqué. On en arrive à douter même de sa propre langue maternelle et
    à commettre des fautes impensables.
    Depuis, j’ai su conjuguer les deux langues presque à la perfection même si
    l’une veut dominer l’autre par moments. C’est pour cela qu’il est impératif
    de parler les deux langues tous les jours ! De l’entraînement, toujours de
    l’entraînement …
    Ma longue trajectoire est truffée d’anecdotes, toutes aussi positives les unes
    que les autres car j’ai la chance d’enseigner à des personnes si différentes
    que je garde en mémoire des moments émouvants, joyeux mais aussi des
    heures de travail intense, efficace et très soutenu.
    Cependant, j’en retiendrai une toute dernière qui s’est produite lors d’un
    cours d’espagnol au sein d’une école supérieure de management hôtelier de
    luxe avec des élèves de 3e année de Bachelor. Nous étudiions le fameux
    passé simple à travers l’histoire de jeunes étudiants Erasmus qui étaient
    tombés amoureux l’un de l’autre. Tous les verbes étaient à l’infinitif et il
    fallait les remplacer au fur et à mesure par un temps du passé. Tous les
    élèves étaient très silencieux, à chercher comment dire le verbe « poner »
    (mettre) à la 3e personne du singulier du passé simple. Puis, après un long
    moment de silence, l’un d’eux exclama la réponse suivante : « PUSO » avec
    un clair accent français ! Imaginez les fous rires, moment mémorable où les
    élèves en tenue irréprochable ont perdu tout sérieux.
  • Aidez-nous à vous connaître un peu mieux en évoquant vos différents voyages.

    Mon cœur appartient à deux pays, c’est une évidence. J’aime voyager par le
    monde pour me fondre dans le paysage, visiter des sites incontournables et
    ceux que seuls les gens du pays connaissent, goûter toutes les saveurs,
    retenir dans ma rétine tout ce que je vois, je touche et je respire.
    L’Espagne et la France offrent au visiteur tout un éventail de saveurs qui
    nous rendent heureux. Je dis toujours que l’on recherche le bonheur loin de
    chez soi, car tout est toujours plus beau ailleurs. C’est ce que l’on pense
    quand on n’en a pas bien fait le tour ! Le patrimoine naturel et culturel est
    si riche dans nos régions qu’il sera difficile que je les connaisse toutes avant
    de jeter la clé sous la porte.
    À cheval entre la France et l’Espagne, je sillonne les contrées pour donner à
    mes élèves l’envie de parcourir un bout de chemin ensemble, les préparer
    aux diplômes internationaux, les inciter à se distinguer, leur créer des
    opportunités de travail car qui sait ce que l’avenir leur réserve ?
  • Qu’est-ce qui fait de vous un Superprof, en + de cette capacité à s’exprimer en plusieurs langues ?

    Mon discours et ma méthodologie s'adaptent en fonction de chacun tout en
    respectant les règles de l'efficacité. La communication, l'écoute, la
    disponibilité, la bienveillance ainsi que le terrain de confiance que j'ai
    toujours favorisés avec mes apprenants ont débouché vers la réussite,
    m'assurant ainsi une image d'excellence, un défi que je maintiens depuis
    que j'ai entamé ce si beau métier d'enseignante en langues.
    Habituée à former de nombreux étudiants de tous horizons et de tout âge,
    en individuel ou en groupe, j'ai construit au fil du temps un bel éventail de
    supports pédagogiques, en rénovation constante car il s'agit de bien
    connaître ses interlocuteurs pour adapter les contenus et la manière de les
    divulguer en toute circonstance.
    Même si les quatre compétences de la langue doivent être respectées pour
    comprendre et assimiler ses singularités, il est essentiel de toujours suivre
    l'objectif principal qu'est la communication. C'est dans cet esprit que je
    réserve une place toute particulière à la l'expression orale et écrite !
    Il ne tient qu’à vous de frapper à ma porte pour vous accueillir les bras
    ouverts !
--
--

Professeurs d'Espagnol similaires

  • Aleida

    Paris 18e & webcam

    5 (56)
    • 35€/h
  • Rita

    Épinay-sur-Seine & webcam

    5 (4)
    • 25€/h
    • 1er cours offert
  • Alejandra

    Enghien-les-Bains & webcam

    5 (4)
    • 20€/h
    • 1er cours offert
  • Diana

    Deuil-la-Barre

    5 (2)
    • 20€/h
    • 1er cours offert
  • Lucia

    Deuil-la-Barre & webcam

    5 (1)
    • 30€/h
    • 1er cours offert
  • Géraldine

    Enghien-les-Bains & webcam

    Nouvelle
    • 30€/h
    • 1er cours offert
  • Sylia

    Enghien-les-Bains & webcam

    Nouveau
    • 21€/h
    • 1er cours offert
  • Sebastian

    Paris 1er & webcam

    4.9 (63)
    • 30€/h
    • 1er cours offert
  • Maria Pilar

    Ermont & webcam

    5 (6)
    • 30€/h
    • 1er cours offert
  • Omayma

    Villetaneuse & webcam

    Nouvelle
    • 20€/h
    • 1er cours offert
  • Stéphanie

    Ermont

    5 (7)
    • 35€/h
    • 1er cours offert
  • Hadil

    Saint-Gratien & webcam

    Nouvelle
    • 16€/h
    • 1er cours offert
  • Darine

    Saint-Gratien & webcam

    Nouvelle
    • 25€/h
    • 1er cours offert
  • Dayana

    Épinay-sur-Seine

    Nouvelle
    • 20€/h
    • 1er cours offert
  • Irene

    Pierrefitte-sur-Seine

    Nouvelle
    • 20€/h
    • 1er cours offert
  • Cassandra

    Ermont & webcam

    5 (1)
    • 25€/h
    • 1er cours offert
  • Soufian

    Eaubonne & webcam

    5 (1)
    • 12€/h
    • 1er cours offert
  • Larry

    Saint-Denis & webcam

    Nouveau
    • 20€/h
    • 1er cours offert
  • Bonjo

    L'Île-Saint-Denis & webcam

    5 (2)
    • 20€/h
    • 1er cours offert
  • Soumia

    Argenteuil & webcam

    5 (1)
    • 25€/h
    • 1er cours offert
  • Voir les professeurs
    d'espagnol