Là où il y a de la volonté, il y a un chemin - 뜻이 있는 곳에 길이 있다
Citation coréenne
Si vous venez de commencer l'apprentissage du coréen et que vous avez retenu une partie ou la totalité des 24 caractères de bases qui composent le Hangeul, l’alphabet coréen, il est possible que vous soyez un peu confus au sujet de la prononciation du hangeul.
C’est normal, car il faut savoir que l’apprentissage du Hangeul ne vous permet pas de saisir toutes les subtilités de la langue coréenne. En effet, certains caractères ou lettres qui la composent peuvent se prononcer de manière différente en fonction de leur position dans une syllabe. Cela est dû au fait que le coréen n’est pas une langue phonétique, mais une langue fonctionnelle, c'est-à-dire qu'on ne prononce pas les syllabes de façon strictement orale.

minutes pour les apprendre
Alors si vous souhaitez progresser et réussir votre prononciation de l'hangeul de la façon la plus fidèle possible, nous vous conseillons de suivre attentivement cet article !
La prononciation des voyelles coréennes

Les voyelles simples
La prononciation des voyelles en coréen ne pose pas vraiment de difficulté particulière, surtout pour les Français, car ces sonorités de l'alphabet coréen par rapport au français sont très similaires. On trouve ainsi :
| Voyelle | Transcription |
|---|---|
| ㅏ | [a] |
| ㅑ | [ya] |
| ㅓ | [o] |
| ㅕ | [yo] |
| ㅗ | [ô] |
| ㅛ | [yô] |
| ㅜ | [ou] |
| ㅠ | [you] |
| ㅡ | [eu] |
| ㅣ | [i] |
Ces voyelles ressemblent en réalité beaucoup au français, ce qui les rend faciles à prononcer. Voici quelques astuces à retenir pour vous aider à mémoriser leur prononciation :
ㅏ
se prononce [a] comme dans "arbre", aucune difficulté
ㅑ
se prononce [ya] comme dans "yack"
ㅓ
se prononce comme un o ouvert, il fait [o] comme dans "port"
ㅕ
fait [yo] comme dans "kiosque"
ㅗ
se prononce comme un [ô] fermé, avec la bouche bien ronde, comme dans "mot"
ㅛ
de la même façon, fait [yô] comme dans "yoda"
ㅜ
est l’équivalent français de [ou] comme dans "doux"
ㅠ
dans le prolongement, se prononce [you] comme dans "Yougoslavie"
ㅡ
c’est la voyelle la plus difficile à prononcer car elle fait [eu] mais avec la bouche presque fermée et les lèvres très étirées, un peu comme dans "mieux"
ㅣ
fait [i] comme dans "prairie"
Vous pouvez dès à présent vous entraîner à les mémoriser et à écrire les jamos. Vous devez savoir que le Hangeul s’écrit toujours de haut en bas et de droite à gauche. C’est une règle très importante pour tracer les traits qu’il faut respecter si on veut apprendre le coréen dans les règles de l’art.

Voici quelques mots qui vous apprendront à lire ses voyelles (à savoir que ㅇ est une consonne, que nous verrons plus tard, et qui est muette lorsqu’elle n’est pas en fin de caractère) :
오이 : concombre
아이 : enfant
여우 : renard
Les voyelles composées
Les diphtongues coréennes, aussi appelées voyelles composées, ne posent pas non plus de grandes difficultés.
| Voyelle à diphtongue | Transcription |
|---|---|
| ㅑ | [ya] |
| ㅕ | [yo] |
| ㅛ | [yô] |
| ㅠ | [you] |
| ㅖ | [yé] |
| ㅒ | [yè] |
| ㅘ | [wa] |
| ㅙ | [wé] |
| ㅟ | [wi] |
| ㅢ | [eui] |
Comme vous pouvez le voir, l'alphabet coréen par rapport au français se rapproche fortement de ce qui s'y trouve. Seules les lettres ㅖ [yé] et ㅒ [yè] peuvent sembler compliquées à saisir au premier abord. Il faut imaginer la différence de prononciation qu’il y a entre “appel” et “léger”, comme entre le é et le è. L’un est prononcé avec la bouche assez ouverte, l’autre avec la bouche plutôt fermée.
premières voyelles à diphtongue sont aussi considérées comme des voyelles simples, ce qui explique que vous les retrouviez à deux reprises
Voici comment elles se prononcent :
ㅑ
se prononce [ya] comme dans yack
ㅕ
se prononce [yo] comme dans kiosque
ㅛ
se prononce [yô] comme dans yoga
ㅠ
se prononce [you] comme dans you
ㅖ
se prononce [yé] comme dans yéti
ㅒ
se prononce [yè] comme dans yes
ㅘ
se prononce [wa/oi] comme dans oiseau
ㅙ
se prononce [wé] comme dans joué
ㅟ
se prononce [wi/oui] comme dans oui
ㅢ
se prononce [eui] comme dans accueil
Pour retenir les lettres coréennes, l’idéal est de vous les répéter à plusieurs reprises, à voix haute surtout, ce qui vous permettra de vous familiariser avec leurs sonorités tout en apprenant la prononciation de l'hangeul. Vous pouvez vous aider de ces deux vidéos YouTube qui vous permettront d’entendre les voyelles coréennes une première fois pour vous donner un repère avant de vous entraîner à les prononcer.
La prononciation des consonnes coréennes

Les consonnes de base
En vérité, ce sont les consonnes qui posent souvent le plus de difficultés lors de l’apprentissage du coréen. Il faut en effet savoir que ces consonnes ne sonnent pas de la même façon en fonction de leur emplacement dans une syllabe. Si la différence n’est pas flagrante pour une oreille non initiée, elle peut faire toute la différence lorsqu'on se trouve devant des Coréens ou des personnes bilingues.
Tout d’abord, commençons par se les remémorer (à noter que les prononciations indiquées ici sont celles du début de syllabe) :
| Consonne simple | Transcription |
|---|---|
| ㅇ | consonne muette |
| ㄱ | entre [gu] et [k] |
| ㄴ | [n] |
| ㄷ | entre [d] et [t] |
| ㄹ | proche du [l] |
| ㅁ | [m] |
| ㅂ | entre [b] et [p] |
| ㅅ | [s] |
| ㅈ | entre [dj] et [tch] |
| ㅎ | [h] |
Voici quelques explications concernant la prononciation pour compléter le tableau afin d'y voir plus clair :
ㅇ
est une consonne muette lorsqu’elle est placée en début de mot. En fin de syllabe elle se prononce [ng]
ㄱ
se prononce entre [gu] et [k] comme dans "gâteau" en début de syllabe et fait [k] en fin de syllabe
ㄴ
se prononce [n], où qu’elle soit placée, comme dans "natation"
ㄷ
fait le son entre [d] en début de syllabe, comme dans "date", mais fait plutôt [t] à la fin de celle-ci
ㄹ
fait un son proche du [l] où qu’elle soit placée dans la syllabe, comme dans "lune"
ㅁ
se prononce [m] en toutes circonstances comme dans "moulin"
ㅂ
fait un son à mi-chemin entre [b] et [p] comme dans "barbe" et se prononce plutôt [p] en fin de syllabe
ㅅ
se prononce [s], comme dans "sourire", mais devant les voyelles en [i] (telles que ㅣ, ㅑ, ㅕ ou ㅛ) alors elle se prononce [sh]
ㅈ
fait un son entre [dj] et [tch], comme dans "jean", et fait [t] en fin de syllabe
ㅎ
fait le même son que notre [h]
Ce sont les sons ㄱ, ㄷ, ㅂ et ㅈ qui sont les plus difficiles à reproduire dans notre langue. Cependant, gardez espoir, à force de pratique vous réussirez à les prononcer parfaitement. N’hésitez pas à regarder des vidéos et des films coréens, vous pourrez ainsi reproduire leur prononciation. Voyons maintenant ce que donne une consonne coréenne double.

Les consonnes doubles (tendues)
Une autre règle importante de prononciation de l'alphabet coréen par rapport au français est celle du renforcement. Elle explique les doubles consonnes que nous n’avons pas encore évoquées jusqu’ici.
Comme leur nom l’indique, il s’agit de consonnes qui se sont dédoublées :
| Consonne double | Transcription |
|---|---|
| ㄲ | [k] |
| ㄸ | [t] |
| ㅃ | [p] |
| ㅆ | [s] |
| ㅉ | [dj] |
Elle se prononce de façon très similaire aux consonnes coréennes classiques, sauf que le son qu'elles produisent est plus “claqué”.
La règle de l'alphabet pour les utiliser est simple : lorsqu’une consonne finale ㄱ, ㄷ ou ㅂ est suivi de ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ou ㅈ alors elles deviennent une consonne double.
- ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㄷ = [ㄸ]
- ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㅂ = [ㅃ]
- ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㅅ = [ㅆ]
- ㄱ, ㄷ, ㅂ + ㅈ= [ㅉ]
Les consonnes aspirées
Souvent présentées avec les consonnes simples, il se peut que vous soyez un peu confus à ce sujet. Sachez donc qu'en termes de prononciation, quatre consonnes se distinguent par leur prononciation dite "aspirée" :
| Consonne aspirée | Transcription |
|---|---|
| ㅊ | [tchʰ] |
| ㅋ | [kʰ] |
| ㅌ | [tʰ] |
| ㅍ | [pʰ] |
Ne prenez pas peur, c’est en réalité assez facile à mémoriser :
ㅊ
fait le son [tchʰ] comme tcha-tcha
il faut bien nettoyer la viande avec du citron pour tuer toute les bactéries
ㅋ
se prononce [kʰ] comme dans koala
ㅌ
se prononce [tʰ] comme dans tirelire
ㅍ
se prononce [pʰ] comme dans pull
Un grand nombre de vidéos YouTube parlent du sujet, en voici une :
Apprenez à bien prononcer les consonnes en prenant des cours de coréen lille !
Les consonnes finales (Batchim)
Comment se prononcent les consonnes en fin de syllabe
Le coréen n’est pas une langue difficile à apprendre, même si elle a, comme toutes les autres, ses propres subtilités. Alors même si cette règle peut vous sembler compliquée, vous verrez qu'elle ne l’est en réalité pas tant que ça, car il y a une logique dans la prononciation des consonnes finales.
Voilà ce que vous devez retenir :
ㄱ, ㅋ, ㄲ placées en consonne finale se prononceront :
[ㄱ], c’est-à-dire [gu]/[k]
ㄷ, ㅌ, ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅎ placées en consonne finale se prononceront :
[ㄷ], c’est-à-dire [d]/[t]
ㅂ, ㅍ placées en consonne finale se prononceront :
[ㅂ], c’est-à-dire [b]/[p]
En ce qui concerne ㄴ [n], ㄹ [l], ㅁ [m] et ㅇ, leur prononciation lorsqu’elles sont placées en consonnes finales ne change pas.
Voici quelques exemples de mots comportant certaines des consonnes que nous venons de voir, entraînez-vous à les lire et à les écrire comme vous l’avez fait avec les voyelles. N'oubliez pas, les traits du coréen, qui s'appellent des jamos, s’écrivent de haut en bas et de droite à gauche.
도시 : ville
바다 : mer
나라 : pays
Félicitations, vous connaissez maintenant les 24 caractères coréens et vous parviendrez rapidement à maîtriser la prononciation de l'alphabet coréen !
La liaison avec la voyelle suivante
Passons maintenant à une autre règle propre à la prononciation du coréen : les liaisons.
Lorsqu’une consonne finale est suivie d’une voyelle ou de la consonne ㅇ (qui, pour rappel, est muette en début de syllabe), alors la consonne finale remplace ㅇ.
Pour le dire autrement, lorsqu’une syllabe se terminant par une consonne est devant une syllabe débutant par une voyelle, alors la consonne finale prend la place de la première voyelle.
- Exemple : 외국어 = [외구거] (langue étrangère)
Explication de l'exemple :
Etape 1
국 = guk -> finit par ㄱ (k) 어 = eo -> commence par une voyelle
Etape 2
le ㄱ se déplace vers la syllabe suivante donc : 국 + 어 → devient → 구 + 거
Description
Résultat final
외국어 se prononce 외구거 (oe-gu-geo)
Autrement dit :
L'écrit correspond à : 외 / 국 / 어
La prononciation correspond à : 외 / 구 / 거
La raison : le “k” de 국 passe devant 어.
Les règles de prononciation en coréen
Les liaisons en coréen
Rappelez-vous de la règle des liaisons expliquées juste précédemment. Sachez que dans le même ordre, si la consonne finale est ㅎ et est suivie d’une voyelle ou de ㅇ, alors le son ㅎ disparaît.
- Exemple : 좋아 = [조아] (j’aime / c’est bien / c’est bon)
Explication de l'exemple :
Etape 1
좋 se termine par ㅎ (h) 아 commence par une voyelle
Etape 2
le ㅎ disparaît (il ne se prononce pas) donc : 좋 + 아 → 조 + 아
Résultat final
좋아 se prononce : 조아 (jo-a)
Autrement dit :
L'écrit correspond à : 좋 / 아
La prononciation correspond à : 조 / 아
La raison : le ㅎ disparaît devant une voyelle.
Il s’agit de l’une des règles de prononciation coréennes les plus courantes et les plus importantes de cette langue. Si elle vous semble compliquée, sachez qu'elle ne vous demandera qu’un petit peu d'entraînement avant d’être maîtrisée.
Les nasalisations en coréen
Nous avons vu ce qu’il se passe lorsqu’une consonne finale est suivie de ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ou ㅈ. Voyons maintenant ce qu’il se passe lorsqu'elles sont suivies de ㄴ ou ㅁ :
ㅂ (ㅂ, ㅍ) + ㄴ ou ㅁ se prononceㅁ [m]
ㄱ (ㄱ,ㅋ, ㄲ) + ㄴ ou ㅁ se prononce [ㅇ]
ㄷ (ㄷ, ㅌ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅎ) + ㄴ ou ㅁ se prononce ㄴ [n]
Voici des exemples pratiques qui reprennent chacune de ces trois règles :
Exemple 1
합니다 -> 함니다 (ham-ni-da)
= je fais
Exemple 2
국물 -> 궁물 (gung-mul)
= le bouillon / le jus (d’un plat)
Exemple 3
닫는 -> 단는 (dan-neun)
= qui ferme / en train de fermer
Pour bien apprendre les nasalisations, prenez des cours de coreen paris !
Le cas particulier de ㄹ
Voyons maintenant une des dernières règles importantes de prononciation.
Cette règle s’applique lorsque ㄴ est suivie de la consonne ㄹ, elle devient alors ㄹ, [l]. Cela donne ㄴ+ㄹ= [ㄹ] + ㄹ. Voici donc un exemple concret avec 신라 (Silla, ancien royaume coréen) :
Etape 1 : 신 = [sin], 라 = [ra] -> sin-ra
Etape 2 : ㄴ + ㄹ -> ㄹ + ㄹ, 신라 -> 실라
Résultat final : 실라 (sil-la)
Il est à noter que cette règle est également valable dans le sens inverse : ㄹ + ㄴ = ㄹ
Les sons les plus difficiles pour les francophones
Différence entre ㅐ et ㅔ
Historiquement, le son de ces deux caractères est différent :
ㅐ: [ɛ] (comme "è")
ㅔ : historiquement [e] (comme "é")
Aujourd’hui, dans le coréen moderne, notamment dans la capitale Séoul, ces deux caractères ont tendance a être prononcés de manière quasiment identique. Ainsi, la distinction est surtout visible orthographiquement, donc à l'écrit.
Pour les francophones, ce type de lettre coréenne provoque des difficultés lors de la compréhension orale. Il est donc important qu'ils aient conscience de cet élément et qu'ils mobilisent leur mémorisation visuelle afin de retenir les deux orthographes.
Différence entre ㄱ / ㅋ / ㄲ
Ici, la difficulté concernant chaque lettre coréenne parmi ces trois n'est pas en lien avec l'écoute, mais directement avec la prononciation. En effet, la manière de prononcer ces caractères nécessite une façon de faire qui n'existe pas dans la langue française. Voici une explication écrite pour chaque lettre coréenne avant de passer à un entraînement vidéo :
ㄱ
non aspiré, relâché (entre g/k)
début -> plus proche de [k], entre voyelles -> plus proche de [g]
ㅋ
aspiré (kʰ, avec souffle)
nécessite une forte aspiration (vous pouvez mettre la main devant la bouche en guise de test)
ㄲ
tendu (kk, sans souffle, plus “serré”)
l’air ne dois pas sortir, mais vous devez exercer une forte tension musculaire
Voici un tutoriel vidéo afin de passer à la pratique :
Prononciation de ㅡ
Il s'agit d'une voyelle centrale non arrondie [ɯ]. Sa difficulté réside dans le fait que lettre coréenne n'existe pas dans la langue française. Ainsi, pour réussir votre prononciation, vous devez effectuer un double travail d'articulation :
Etirez vos lèvres (comme pour "i")
Reculez votre langue (comme pour "ou")
Il y a notamment deux erreurs fréquentes à éviter. Certains ont tendance à prononcer "eu", ce qui est incorrect. En outre, attention à ne pas arrondir les lèvres. Cette vidéo vous propose un audio pour savoir comment prononcer cette voyelle :
Nos conseils pour améliorer votre prononciation coréenne
Vous connaissez maintenant une grande partie des règles de prononciation de la langue coréenne. Sachez que cette liste n’est pas exhaustive, mais qu’elle vous permettra de vous faire comprendre de façon très large auprès des personnes parlant le coréen. L’apprentissage de ces règles de prononciation vous prendra entre 30 minutes et 1 heure.
Il faudra ensuite vous entraîner à les repérer grâce à la pratique afin que votre prononciation de l'alphabet coréen devienne naturelle. Pour les assimiler au mieux et pouvoir rapidement vous concentrer sur l’apprentissage du vocabulaire et de la structure des phrases, voici quelques conseils.
Conseil n°1 : créez vos propres fiches de prononciation
L’un des moyens les plus efficaces pour apprendre ces règles de prononciation est de vous confectionner des fiches. Ces dernières n’ont pas besoin d’être exhaustives, la règle, un exemple et c’est tout.

Gardez-les sous les yeux lorsque vous serez en train de lire et de travailler votre prononciation, vous pourrez ainsi vérifier en un coup d'œil que vous ne faites pas d’erreur.
Conseil n°2 : regardez des vidéos pédagogiques
Voir d’autres personnes parler le coréen est un excellent moyen de vous familiariser avec la prononciation de la langue. Des dizaines de vidéos sur ce sujet sont disponibles sur YouTube. Elles ont l’avantage de vous présenter la prononciation de la langue coréenne et de ses règles de façon très claire. Vous pourrez ainsi entendre la prononciation de chaque caractère et les répéter afin de les mémoriser. Vous en avez déjà visionné quelques unes, en voici donc une nouvelle :
Conseil n°3 : regardez des séries et films coréens
Les vidéos YouTube sont un très bon support, mais n’oubliez pas d’écouter aussi des séries ou des films en coréen. En effet, si les vidéos YouTube sont destinées à des personnes en plein apprentissage, les films et les séries sont destinés à ceux qui parlent parfaitement la langue coréenne. C’est un excellent moyen de se familiariser avec la prononciation pure de la langue.
Petit à petit, vous allez habituer votre oreille à la langue. C’est l’un des meilleurs moyens (derrière se rendre sur place et discuter avec des locaux bien sûr) de s’immerger, d’améliorer sa prononciation et de s’habituer aux sons de la langue. Voici la bande-annonce du drama coréen "My Demon" :
Prenez des cours coréen pour vous perfectionner également !
Conseil n°4 : enregistrez-vous pour corriger vos erreurs
Pour mesurer votre progression, vous pouvez aussi vous enregistrer et vous écouter afin de mettre le doigt sur vos difficultés. Ce n’est jamais très agréable, mais vous vous remercierez dans quelques semaines, lorsque vos enregistrements vous auront aidé à vous améliorer. Et surtout, conserver les, vous serez ravis dans quelques mois de voir à quel point votre prononciation est meilleure !
Vous l’aurez compris, le plus important pour perfectionner votre prononciation de la langue coréenne, c’est de parler. Seul devant votre dictaphone, avec des amis coréens en ligne ou bien devant une vidéo YouTube, seule la pratique vous aidera vraiment à progresser, alors amusez-vous !
Sources
- National Institute of Korean Language. National Institute of Korean Language., https://www.korean.go.kr/front_eng/main.do. Consulté le 27 mars 2026.
- KajaCorée. Cours de coréen., https://www.kajacoree.com/cours-de-coreen. Consulté le 27 mars.
- International Phonetic Association. Handbook of the IPA., https://www.internationalphoneticassociation.org/content/handbook-ipa. Consulté le 27 mars 2026.
- Apprendre le coréen. Par où commencer le coréen ?, https://apprendrelecoreen.fr/par-ou-commencer-le-coreen/. Consulté le 27 mars.
Résumer via IA :










Aider moi pour que je comprenne le Corée
Bonjour,
Je ne savais pas si j’allais me prendre un attrait réel a cette langue et si j’allais avoir un sérieux inné (non forcé) a l’apprentissage.
Grâce a vous et sans forcé, j’ai laissé faire le temps, écouté, lu aussi souvent que mon envie me le faisait sentir vos textes et vidéos. Je me suis fabriquée des fiches.
J’ai en effet compris beaucoup. Aujourd’hui, je travaille le hangeul avec envie prêt de 3h par jour en moyenne. Je ne me force pas.
Je pense passer a l’abonnement lorsque je maîtriserez celui-ci et qu’il me faudra passer a une prononciation et un entraînement plus pousser.
J’apprécie énormément vos cours.
Tout ceci est né a partir du jour où j’ai regardé 1 drama et que je n’ai jamais pu regarder d’autres séries ou film. Lire les sous-titres me font perdre des détails de scénario. Alors, oui, j’ai vraiment envie de finir par le comprendre sans avoir a lire les sous-titres. Et pourquoi pas un jour aller dans le pays….
Bonjour
Merci pour cette apprentissage merci encore