Chapitres

  1. 01. 1)Formation
  2. 02. 2) Emplois
Les meilleurs professeurs d'Espagnol disponibles
Libia
5
5 (112 avis)
Libia
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Natalia
4,9
4,9 (60 avis)
Natalia
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (63 avis)
Sebastian
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sabrina
5
5 (48 avis)
Sabrina
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Thibault
4,9
4,9 (73 avis)
Thibault
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Paula
4,9
4,9 (68 avis)
Paula
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Salomé
4,9
4,9 (34 avis)
Salomé
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Guido
4,9
4,9 (153 avis)
Guido
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Libia
5
5 (112 avis)
Libia
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Natalia
4,9
4,9 (60 avis)
Natalia
40€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (63 avis)
Sebastian
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Sabrina
5
5 (48 avis)
Sabrina
28€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Thibault
4,9
4,9 (73 avis)
Thibault
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Paula
4,9
4,9 (68 avis)
Paula
30€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Salomé
4,9
4,9 (34 avis)
Salomé
20€
/h
Gift icon
1er cours offert !
Guido
4,9
4,9 (153 avis)
Guido
25€
/h
Gift icon
1er cours offert !
C'est parti

1)Formation

On ajoute au radical des verbes :

* Pour les verbes en –ar : -aba, -abas, -aba, ábamos, -abais, -aban

Fijar : fijaba

*Pour les verbes en –er et –ir : ía, -ías, -ía, -íais, -ían

Hacer : hacía                           escribir : escribía

Seuls trois verbes ont un imparfait irrégulier.

Ser : era                       ir : iba              ver : veía

2) Emplois

*il exprime, comme en français, la continuité d'une action qui se déroule dans le passé.

Se podía observar que todo seguía igual un día tras otro

On pouvait observer que tout était pareil, jour après jour.

*C'est le temps du récit au passé.

Era el mes de noviembre. La alameda se cubría con hojas amarillas, ya hacía frío y el invierno prometía ser duro.

C'était le mois de novembre. L'allée se couvrait de feuilles jaunes, il faisait déjà froid et l'hiver promettait d'être rigoureux.

*il peut également une valeur de conditionnel, assez fréquente dans la langue parlée.

De ser posible, yo me lo llevaba a casa ahora mismo.

Si c'était possible, je l'emporterais tout de suite chez moi.

*poder et deber à l'imparfait + infinitif passé correspondent au conditionnel passé français.

Podías haber venido antes.

Tu aurais pu venir avant.

Vous avez aimé cet article ? Notez-le !

4,00 (3 note(s))
Loading...

Agathe

Professeur de langues dans le secondaire, je partage avec vous mes cours de linguistique !