Courte biographie

Il est n°1 du top 50 en France en ce début 2011 mais IZ est mort en.............. 1997, à 38 ans d'une insuffisance respiratoire. Son obésité l'a emporté (il pesait 344 kilos pour 1m90 soit un IMC de 95).

Si Iz a tardé à connaître la célébrité en Europe, le jour de ses funérailles (10 juillet 1997), les drapeaux de l'État d'Hawaï étaient en berne sur les bâtiments fédéraux. Son cercueil fut exposé dans la capitale de l'État. Il fut  la troisième personne à recevoir cet honneur dans l'histoire d'Hawaï . Plus de 15 000 personnes assistèrent à ses obsèques.

Hawaiʻi '78

Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i
Being perpetuated (is) the sovereignty of the land to righteousness/ to balance, Hawai`i
Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i

If just for a day our king and queen
Would visit all these islands and saw everything
How would they feel about the changes of our land
Could you just imagine if they were around
And saw highways on their sacred grounds
How would they feel about this modern city life?

Tears would come from each other's eyes
As they would stop to realize
That our people are in great, great danger now
How would they feel?
Would their smiles be content, then cry

Chorus:
Cry for the gods, cry for the people
Cry for the land that was taken away
And then yet you'll find, Hawai'i.

Could you just imagine they came back
And saw traffic lights and railroad tracks
How would they feel about this modern city life
Tears would come from each other's eyes
As they would stop to realize
That our land is in great, great danger now.

All the fighting that the King has done
To conquer all these islands, now these condominiums
How would he feel if he saw Hawai'i nei?
How would he feel? Would his smile be content, then cry?

(E hana hou i ka hui)
(Repeat chorus)

Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i
Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i.

E ala E

We, the voices behind the face,
of the hawaiian nation, the hawaiian race
rise for justice the day has come
for all our people to stand as one,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ, `eâ,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ,
(repeat the first verse)
Chorus:
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ, `eâ,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ,
e huli i ka ho'i i ka pâkini alamihi
gone are the days of the alamihi* ways
e kiko i ka piko o ka mana o ka po'e
the power of the people is the piko*
`o ka piko ke aloha o ka 'âina, o ka 'âina
We the warriors born to live
on what the land and sea can give
defend our birthright to be free
give our children liberty,
(repeat chorus)
(repeat verse 2).
E ala e, `eâ, `eâ, `eâ , e ala e (repeated several times...)

Vous avez aimé l’article ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (Aucun vote)
Loading...

Vous avez aimé
cette ressource ?

Bravo !

Téléchargez-là au format pdf en ajoutant simplement votre e-mail !

{{ downloadEmailSaved }}

Votre email est invalide