Apprenez à la maison

Les professeurs >
>

Souligner la prononciation des mots à l'oral en espagnol

Pour mettre un accent aigu sur une voyelle en cours d'espagnol paris : Faire « Ctrl » puis enfoncer la touche « 4 » dite aussi touche «apostrophe » sur le pavé alphabétique, puis ensuite sur la voyelle désirée. Exemple  « a » donne « Ctrl » +  « ' » + « a » =  « á »  bien différent de la touche « à » (accent grave). ñ et Ñ , s'obtienent avec la touche « Alt Gr » + la touche « 2 » ou  « é » ensuite enfoncer  la touche « n » pour « ñ »,  ou « n » en majuscule pour « Ñ ». Sinon « ? » avec la touche « Alt » + 0191 (sur le pavé numérique) + la touche « ? » en majuscule,  donne : « ¿ ». « ! » avec la  touche « Alt » + 0161 + la touche « ! », donne :  « ¡ ».

L'accentuation

En Espagnol, tous les mots ont une voyelle accentuée ! L’accent tonique s’il doit s’écrire a la forme de l’accent aigu français. 1er cas l’accent llanas (que l’on traduit par « graves »). Las palabras llanas ont leur avant dernière voyelle accentuée : Dans les mots se terminant par a – e – i – o – u  et  n – s : casa (maison) alcalde (maire) muchacho (garçon) lunes (lundi) Joven (jeune) (ici, soulignées pour la compréhension). Ne modifie pas l’emplacement de l’accent le « n » et le « s » marques du pluriels pour les noms et les verbes. Exemple le verbe « pedir » (demander) pido,  pides,  pide (je demande, tu demandes, il ou elle demande, présent de l’indicatif) l’accent tonique ( ici, souligné) sur le « i » ne change pas avec la terminaison « s » (2ème personne du singulier). Le verbe « llamar » (appeler)  donne llama (j’appelle) et llaman (ils ou elles appellent). Una casa (une maison) au pluriel donne unas casas ( des maisons) 2ème cas las palabras agudas (les mots aigus). Elles ont leur dernière voyelle accentuée dans les mots se terminant par des consonnes (autre que le « n » et « s »), ou par un « y ». Madrid, mirar (regarder), pastel (gâteau), horizontal, virrey (vice-roi) etc …

L’accent tonique écrit

Certains mots ont un accent différent de ces 2 règles.  Pour ceux-là, on utilise l’accent tonique aigu : Mots dérogeant à la 1ère règle des palabras llanas : Café (accent sur le « e ») jardín (accent aigu sur le « i ») … Le pluriel de ces mots ne changent pas l’emplacement de l’accent Exemple : un país, au pluriel unos países (un pays, des pays). Mots dérogeant à la 2ème règle des palabras agudas : Difícil,   fútbol,  lápiz (crayon). Au pluriel : un francés donne los franceses. L’accent devient inutile selon les règles de l’accentuation. L’accent sert aussi pour différencier certains mots pour marquer leur différence grammaticale ou sémantique avec leurs homonymes : Tu (adjectif de possession= ton, ta) et Tù (Pronom personnel du 2ème du singulier= tu) Solo (adjectif= seul) et sòlo (adverbe = seulement) Amo (verbe, 1ère personne singulier présent de l’indicatif = J’aime) et Amò (verbe 3ème personne du singulier Passé simple de l’indicatif). Exemple les pronoms, pour marquer la différence avec les adjectifs : « Este libro » (ce livre, ce adjectif démonstratif)  par rapport à  «Éste libro » (ce livre-ci, ce-ci pronom démonstratif) « Esta casa » (cette maison) esta est adjectif démonstratif «Ésta casa » (cette maison-ci)  ésta est pronom démonstratif Le verbe « estar » (être)  está bien (c’est bien, il va bien) 3ème personne du singulier présent de l’indicatif.

L’accent permet de faire la distinction entre ces 3 mots « esta », « ésta » et « está ».

Sans accent toniqueAvec accent tonique
Este/a/os (adj. Démonstratifs) ce,cette,ceséste/a/os (pron. démonst.) celui-ci, celle-ci …
El (article) Leél (pronom personnel) il
Tu (adj. Possessif) ton, taTú (pronom personnel) tu, toi
Te (pronom personnel) te, toiTé (nom) du thé
Solo (adj .) seulSólo(adverbe) seulement
Si (conjonction) siSí (adverbe) oui
Aun (adverbe) mais, aussiAún (adverbe)  encore
Amo (verbe) j’aime (prés.ind.1ère p.s.)Amó (v.) il aima (Passé s. ind. 3ème P.s.)
Termino (v.) je termine (prés.ind.1ère p.s.)Terminó(v.) il termina  / término(n.)terme

Cas des diphtongues et des triphtongues :

Lorsque l’accent tonique tombe sur une diphtongue, elle porte sur la voyelle forte « a », « e » , « o ». Diablo (diable) / reino (je règne) / pueblo (peuple). Si l’accent tombe sur la voyelle faible « i » ou « u », l’accent tonique doit être marqué. Día (jour) / economía (économie) / río (ruisseau). Lorsque l’accent porte sur une triphtongue, il s’écrit sur la voyelle forte centrale : Enviáis (vous envoyez). ****En principe, les mots d’une seule syllabe ne portent pas l’accent tonique ; sauf cas d’homonymes.  J’ajouterais les conjugaisons des verbes, mais il suffit d’apprendre par cœur. **** Les pronoms interrogatifs et exclamatifs portent toujours l’accent écrit. L’accent tonique ne change pas de place dans le mot, lors de la formation du féminin, du pluriel, des adverbes, à partir du même radical. Ou de la conjugaison des verbes. L’accent tonique enfin se met sur la voyelle en majuscule si cela le nécessite ! Exemple : PANADERÍA  BOULANGERIE .

Vous avez aimé l’article ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (5,00/ 5 pour 1 votes)
Loading...

Hélène

Linguiste de formation initiale en anglais et espagnol, mes voyages et mes intérêts personnels m’ont incitée à découvrir l’Espagne mais aussi l’Amérique latine. Cette langue est si passionnante, si chantante ! No vamos a buscar tres pies al gato : aprendamos juntos !

Vous avez aimé
cette ressource ?

Bravo !

Téléchargez-là au format pdf en ajoutant simplement votre e-mail !

{{ downloadEmailSaved }}

Votre email est invalide
avatar