Pour rendre compte du texte

L’auteur

El autor/ la autora = l’auteur El escritor/ la escritora = l’écrivain El novelista / la novelista = le romancier  (attention masculin en « -a »)

Le sujet

Quelques expressions en cours espagnol : El texto = le texte Una palabra = un mot (comparer avec  « parole, la parole ») Con  esta palabra … = Avec ce mot … Una frase = une phrase Una línea = une ligne En  la línea diez … = A la ligne dix … Un párrafo = un paragraphe Una parte = une partie El asunto / el problema = le sujet / le problème (attention masculin en « -a ») Un acontecimiento = un événement Tratar un asunto = aborder un sujet

Point de vue de l’auteur

Plantear un problema = poser un problème La escene transcurre en / le escena tiene lugar en … = la scène se déroule à … El texto pone en escena a personajes … = le texte met en scène des personnages … El autor sugiere = l’auteur suggère Cuenta = raconte Describe = décrit Critica = critique Explica = explique Denuncia = dénonce Analisa = analyse Repara = il remarque (attention, ici,  faux –ami : réparer se traduit par « arreglar ») Etc … Alaba  a …= il fait l’éloge de … Alude a … = il fait allusion à … Se refiere a … = il se réfère à … Nos da de pensar en … = il nous fait penser à ... (attention « de » et non « a » : dar de pensar/ faire penser) Compara con … = il compare à … Hace una comparación entre … y …  = il fait une comparaison entre … et …. (attention à « y »  devant un mot commençant pat « i » ou « hi » il devient « e » et se dit é) Subraya, realza, recalca, destaca, pone de manifiesto, pone de relieve, pone de realce = il souligne Insiste en … = insiste sur … Insiste en el hecho de que … = il insiste sur le fait que … Establece vínculos entre … y … = il établit des liens entre … et … Se burla de … = il se moque de … Se dirige a … / va dirigido a … = il s’adresse à … ( attention faux-amis : dirigir = adresser) Lo que quiere decir con eso, es que … = ce qu’il veut dire par là, c’est que … Desprende una impresión / un sentimiento de = il donne une impression/ un sentiment de

Donner son point de vue

Voici quelques expressions pour donner son point de vue en cours d'espagnol. Nos enteramos de que … = nous apprenons que …  (entenrarse de = apprendre) Nos damos cuenta de que … = nous nous rendons compte que … (darse cuenta de = se rendre compte) Nos da a conocer = Il nous fait connaître … ( dar a + v = faire + v :  ex. nos da a pensar …) Notamos / advertimos = nous remarquons Un punto de vista = un point de vue Una opinión = une opinion Un vínculo = un lien  

Vous avez aimé l’article ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (2,40/ 5 pour 5 votes)
Loading...

Agathe

Professeur de langues dans le secondaire, je partage avec vous mes cours de linguistique !

Vous avez aimé
cette ressource ?

Bravo !

Téléchargez-là au format pdf en ajoutant simplement votre e-mail !

{{ downloadEmailSaved }}

Votre email est invalide