Les locatifs sont des mots qui permettent de localiser dans l'espace et le temps et ils sont très fréquents en chinois. Ils se rapprochent des adverbes de temps et de lieu (après, devant, etc.) ou des locutions prépositionnelles (au-dessus de, à l'intérieur de, etc.) en français. Nous allons donc voir les différents locatifs ainsi que leurs caractéristiques dans cet article.

Les multiples caractéristiques des locatifs

En cours de chinois, les locatifs doivent être employés d'une manière précise et leurs caractéristiques doivent être respectées pour que la phrase soit correcte. Nous allons donc voir ce que cela implique.

Comment former les locutions prépositionnelles en mandarin ?

Tout d'abord, les locatifs peuvent être monosyllabiques :

  • 桌子(zhuōzi shàng) -> sur la table
  • 五年前 (wǔ nián qián) -> cinq ans avant

Ici, on utilise donc la version monosyllabique du locatif, au lieu de 上面 (shàngmian) pour la première phrase et de 以前 (yǐqián) dans la seconde. Cependant, ils sont facilement compréhensibles même lorsqu'ils sont seuls car on les utilise souvent sous cette forme en cours chinois.

Vous l'aurez donc compris, ils peuvent également être dissyllabiques :

  • 桌子上边 (zhuōzi shàngmian) -> sur la table
  • 五年以前 (wǔ nián yǐqián) -> cinq ans avant

Lorsqu'ils sont dissyllabiques, les locatifs peuvent être placés seuls en début de phrase :

  • 外面很冷 (wàimian hěn lěng) -> Il fait froid dehors.

S'ils sont utilisés avec un nom, ils doivent se placer derrière ce dernier :

  • 动物园东边就是三三路车站。(dòngwùyuán dōngbian jiù shì sān sān lù chēzhàn) -> À l'est du zoo, c'est l'arrêt du bus 33.

Les locatifs peuvent être utilisés pour exprimer une circonstance ou un thème dans la phrase :

  • 以前没去过那儿。(wǒ yǐqián méi qùguo nàr) -> Je n'y étais jamais allé avant. [circonstance]
  • 以前,交通不方便。(yǐqián, jiāotōng bù fāngbiàn) -> Avant, les transports n'étaient pas pratiques. [thème]

Ils peuvent également déterminer le nom dans une phrase :

  • 以前的电脑太重。(yǐqián de diànnǎo tài zhòng) -> Les ordinateurs d'avant étaient trop lourds.

Grâce aux locatifs, on peut également former une proposition de temps :

  • 上班以前,我们去茶馆喝茶。(shàngbān yǐqián, wǒmen qù cháguǎn hē chá) -> Avant le travail, nous allons à la maison de thé.

Les locatifs spatiaux en chinois

Quels sont les adverbes de temps en chinois ? Shanghai

En cours de chinois, pour former les locatifs dissyllabiques, on associe les locatifs monosyllabiques à 以 () ou 之 (zhī) en amont ou à 边 (bian) qui signifie "côté", 面 (mian) qui veut dire "face"  ou encore 头 (tou) qui est plus oral. Voici un tableau des principaux locatifs spatiaux :

 边 (bian)面 (mian)头 (tou)以 (yǐ)之 (zhī) 
上 (shàng)上边 (shàngbian)上面 (shàngmian)上头 (shàngtou)以上 (yǐshàng)之上 (zhīshàng)au-dessus de
下 (xià)下边 (xiàbian)下面 (xiàmian)下头 (xiàtou)以下 (yǐxià)之下 (zhīxià)au-dessous de
前 (qián)前边 (qiánbian)前面 (qiánmian)前头 (qiántou)-之前 (zhīqián)devant
后 (hòu)后边 (hòubian)后面 (hòumian)后头 (hòutou)-之后 (zhīhòu)derrière
左 (zuǒ)左边 (zuǒbian)左面 (zuǒmian)---à gauche de
右 (yòu)右边 (yòubian)有面 (yòumian)---à droite de
旁 (páng)旁边 (pángbian)----à côté de
里 (lǐ)里边 (lǐbian)里面 (lǐmian)里头 (lǐtou)--à l'intérieur de
内 (nèi)---以内 (yǐnèi)之内 (zhīnèi)en deçà de
 外外边外面外头以外之外à l'extérieur de/ au-delà de
北 (běi)北边 (běibian)北面 (běimian)北头 (běitou)--au nord de
南 (nán)南边 (nánbian)南面 (nánmian)南头 (nántou)--au sud de
东 (dōng)东边 (dōngbian)东面 (dōngmian)东头 (dōngtou)-- à l'est de
西 (xī)西边 (xībian)西面 (xīmian)西头 (xītou)--à l'ouest de

Enfin, il existe également deux autres locatifs spatiaux qui se déclinent différemment :

  • 中 (zhōng) : 中间 (zhōngjiān) / 当中 (dāngzhōng) / 其中 (qízhōng) / 之中 (zhīzhōng) -> au milieu de, entre, parmi
  • 间 (jiān) : 之间 (zhījiān) -> au milieu de, entre, parmi

Voici quelques phrases d'exemples :

  •   这本书里边有很多有意思的故事。(zhè běn shū lǐbian yǒu hěn duō yǒu yìsi de gùshi) -> Il y a beaucoup d'histoires intéressantes dans ce livre.
  • 你坐在我旁边吧!(nǐ zuò zài wǒ pángbiān ba) -> Assieds-toi à côté de moi !
  • 旅馆后边是一个小花园。(lǚguǎn hòubian shì yī ge xiǎo huāyuán) -> Derrière l'hôtel, il y a un petit jardin.
  • 我在医院南面那个停车场等你!(wǒ zài yīyuàn nánmian nà ge tíngchēchǎng děng nǐ) -> Je t'attends au parking au sud de l'hôpital !

Le locatif 中间 (zhōngjiān) peut signifier "au sein d'un ensemble" ou "au milieu de deux extrêmes", de par son mélange entre 中 (zhōng) et 之间 (zhījiān).

  • 从北京到天津,火车中间要停一次。(cóng Běijīng dào Tiānjīn, huǒche zhōngjiān yào tíng yī cì) -> Le train s'arrête une fois entre Pékin et Tianjin.
  • 我们中间,王文最年轻。(wǒmen zhōngjiān, Wáng Wén zuì niánqīng) -> Wang Wen est le plus jeune d'entre nous.
  • 苏州在南京和上海之间。(Sūzhōu zài Nánjīng hé Shànghǎi zhījiān) -> Suzhou est entre Nankin et Shanghai.
  • 她信中提到了你。(tā xìn zhōng tídàole nǐ) -> Elle a parlé de toi dans sa lettre.

中间 (zhōngjiān) et 当中 (dāngzhōng) ont un sens similaire mais seul 中间 (zhōngjiān) peut être un déterminant direct du nom.

  • 我们当中的许多人都有工作经验。(wǒmen dāngzhōng de xǔduō rén dōu yǒu gōngzuò jīngyàn) -> Plusieurs d'entre nous ont une expérience professionnelle.

以上 (yǐshàng), 之上 (zhīshàng), 以下 (yǐxià) et 之下 (zhīxià) sont des locatifs spatiaux mais 以上 (yǐshàng) et 以下 (yǐxià) peuvent être employés dans d'autres contextes seuls et se rapporter à un chiffre tel qu'un âge, une mesure ou une température par exemple.

  •  以下是我的一些想法。(yǐxià shì wǒ de yī xiē xiǎngfǎ) -> Quelques-unes de mes idées se trouvent ci-après.
  • 十个人以上可以买团体票。(shí ge rén yǐshàng kěyǐ mǎi tuántǐpiào) -> Au-dessus de dix personnes, on peut avoir un tarif de groupe.
  • 今天的气温在零度以下。(jīntiān de qìwēn zài líng dù yǐxià) -> La température d'aujourd'hui est en dessous de zéro.

Les locatifs temporels en chinois

En cours de chinois, les locatifs 前 (qián) et 后 (hòu), qui sont monosyllabiques, peuvent être utilisés avec des noms :

  • 三十年前,房租很便宜。(sānshí nián qián, fángzū hěn piányi) -> Il y a trente ans, les loyers étaient très bon marché.
  • 我爷爷喜欢饭后散步。(wǒ yéye xǐhuan fàn hòu sànbù) -> Mon grand-père aime se promener après le repas.

Les locatifs dissyllabiques combinent les locatifs monosyllabiques avec 以 () ou 之 (zhī) les précédant.

前 (qián) : 以前 (yǐqián) / 之前 (zhīqián) -> avant (de)

  • 我们吃饭以前去找他, 好吗?(wǒmen chīfàn yǐqián qù zhǎo tā, hǎo ma) -> Et si on allait le voir avant de manger ?
  • 三个月之前,他就离开北京去上海工作了。(sān ge yuè zhīqián, tā jiù líkai Běijīng qù Shànghǎi gōngzuò le) -> Il a quitté Pékin il y a trois mois pour aller travailler à Shanghai.

后 (hòu) : 以后 (yǐhòu) / 之后 (zhīhòu) -> après

  • 开会以后,要写一份报告。(kāihuì yǐhòu, yào xiě yī fèn bàogào) -> Après la réunion, il faut rédiger un rapport.

内 (nèi) : 以内 (yǐnèi) / 之内 (zhīnèi) -> en l'espace de, en deçà de (période)

  • 三天之内要完成任务。(sān tiān zhīnèi yào wánchéng rènwù) -> Il faut terminer la tâche dans les trois jours.
  • 一个月以内把文章写完,好吗?(yī ge yuè yǐnèi bǎ wénzhāng xiěwán, háo ma) -> Rédigez l'article en moins d'un mois, d'accord ?

以来 (yǐlái) -> depuis (période écoulée jusqu'au moment où l'on parle)

  • 他当市场以来,城市发生了很大的变化。(tā dāng shìzhǎng yǐlái, chéngshì fāshēngle hěn dà de biànhuà) -> Depuis qu'il est maire, cette ville a connu de grands changements.
  • 三个月以来,没有人见到过他。(sān ge yuè yǐlái, méiyǒu rén jiàndào guo tā) -> Personne ne l'a vu depuis trois mois.

Il faut bien noter que les locatifs monosyllabiques 前 (qián) et 后 (hòu) ne peuvent pas être employés seuls en début de phrase. Une spécificité à étudier en cours de chinois.

Quels sont les locatifs temporels dans la langue chinoise ? Bouddha chinois

Les locatifs dissyllabiques 以前 (yǐqián), 之前 (zhīqián), 以后 (yǐhòu) et 之后 (zhīhòu) sont les seuls locatifs à pouvoir être associés aux locutions composées 很久 (hěn jiǔ) et 很早 (hěn zǎo). 很久以前 (hěn jiǔ yǐqián) signifie donc "longtemps avant" et 很久以后 (hěn jiǔ yǐhòu) "longtemps après".

  • 以前,他没有这么多钱。(yǐqián, tā méi yǒu zhème duō qián) -> Avant, il n'avait pas autant d'argent.
  • 以后再联系!(yǐhòu zài liánxì) -> Recontactons-nous par la suite !
  • 这是很早以前的事情了。(zhè shì hěn zǎo yǐqián de shìqing le) -> Cela remonte à il y a très longtemps.
  • 很多老人每天起床以后都要去公园打太极拳。(hěn duō lǎorén měi tiān qǐchuáng yǐhòu dōu yào qù gōngyuán dǎ tàijíquán) -> Tous les matins après le réveil, beaucoup de personnes âgées vont au parc faire du taichi.

Comme vous pouvez le constater, les locatifs sont donc une grande partie de la langue chinoise étant donné qu'il est possible de les employer dans différents contextes et de façons diverses. Il n'est pas très difficile de les apprendre car les caractères tout comme leurs prononciations sont assez simples.

Il est primordial de les apprendre dès que vous commencez le chinois car ils sont utilisés en permanence dans cette langue. Je vous invite à associer le visuel des caractères à une image d'un objet sur une table par exemple, car il est souvent plus simple de retenir le caractère lorsque celui-ci vous évoque une image claire.

Vous pouvez vous amuser à poser un livre à droite d'un stylo, en-dessous d'une chaise ou autre pour vous entraîner à pratiquer votre vocabulaire ainsi que les locatifs.

你们好好学习吧!

再见!

Vous avez aimé l’article ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (4,50/ 5 pour 2 votes)
Loading...

Joy

Interprète et traductrice en chinois, j'ai vécu à Shanghai pendant 3 ans où j’ai obtenu un Master en interprétation de conférence. J’ai pu me familiariser avec la culture chinoise tout au long de mon séjour en Chine. Après 10 ans d’étude du chinois, je parle, lis et écris le mandarin couramment.

Vous avez aimé
cette ressource ?

Bravo !

Téléchargez-là au format pdf en ajoutant simplement votre e-mail !

{{ downloadEmailSaved }}

Votre email est invalide