Emploi et formation

Le passif est très utilisé en anglais, beaucoup plus d'ailleurs qu'en francais, pour remplacer le
"on" français.

On le forme ainsi :

Sujet qui subit l'action + auxiliaire "be" conjugué au temps voulu + verbe au
participe passé (+ by + celui qui fait l'action.)

EX : William
is always beaten by his brother.

Cette construction est d'ailleurs similaire a celle utilisee en francais, seule son utilisation differe legerement.

Ainsi, en francais on a :

William (sujet qui subit l'action) est (vb être au present, temps de l'action) toujours battu (participe passé) par son frere (clui qui fait l'action).

On peut remarquer que l'on utilise rarement le pssif en francais spontanément car il est tres "lourd". En anglais, on l'utilise surtout pour insister sur le sujet de l'action.

Les meilleurs professeurs d'Anglais disponibles
1er cours offert !
Laurent
4,9
4,9 (70 avis)
Laurent
25€
/h
1er cours offert !
Vera
4,9
4,9 (30 avis)
Vera
30€
/h
1er cours offert !
Linda
5
5 (70 avis)
Linda
50€
/h
1er cours offert !
Nicole
5
5 (35 avis)
Nicole
48€
/h
1er cours offert !
Andrea
5
5 (33 avis)
Andrea
40€
/h
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (52 avis)
Sebastian
25€
/h
1er cours offert !
Jérémy
5
5 (54 avis)
Jérémy
25€
/h
1er cours offert !
Corinne
4,8
4,8 (44 avis)
Corinne
30€
/h
1er cours offert !
Laurent
4,9
4,9 (70 avis)
Laurent
25€
/h
1er cours offert !
Vera
4,9
4,9 (30 avis)
Vera
30€
/h
1er cours offert !
Linda
5
5 (70 avis)
Linda
50€
/h
1er cours offert !
Nicole
5
5 (35 avis)
Nicole
48€
/h
1er cours offert !
Andrea
5
5 (33 avis)
Andrea
40€
/h
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (52 avis)
Sebastian
25€
/h
1er cours offert !
Jérémy
5
5 (54 avis)
Jérémy
25€
/h
1er cours offert !
Corinne
4,8
4,8 (44 avis)
Corinne
30€
/h
1er cours offert>

Le « double passif»

Pour traduire la phrase : «On offre des fleurs à la
reine », on utilise en anglais le passif pour traduire le "on" francais. Mais le verbe être a ici deux compléments. On va donc former ce que l'on appelle un double passif.

Il se forme ainsi :

Sujet qui subit l'action + auxiliaire être au temps voulu + verbe au
participe passé + COD (+by+ celui qui fait l'action)

Cela donne : The Queen was offered flowers

Exercices

Traduire
les phrases suivantes en utilisant le même
verbe  au passif et le même sujet de la phrase.

o
On te voit !

o
J'ai été battu par le premier

o
Je suis en train d'être envoyé

o
Ces pommes sont  mangées par les vers

o
plus difficile : Il gagne toujours contre moi


........................................................................................................................................................................................................................................................

c)
réponses

o
You are being seen

o
I have
been beaten by the first

o
I am
being send

o
These
apples are always eaten by worms

o
He has
never beaten by me

Besoin d'un professeur d'Anglais ?

Vous avez aimé l’article ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) 5,00/5 - 1 vote(s)
Loading...

Agathe

Professeur de langues dans le secondaire, je partage avec vous mes cours de linguistique !