L'anglais est une langue qui se laisse dompter sans trop de difficulté à mesure que l'on travaille sa grammaire, sa conjugaison et que l'on apprend du vocabulaire pour étoffer son savoir. Ainsi, le discours, qu'il soit dans le cadre d'une œuvre littéraire, d'un autre type de texte ou d'une conversation orale, n'est pas une chose compliquée à saisir !

Comme dans la langue française, la langue anglaise dispose de plusieurs formes pour faire parler un personnage ou pour rapporter une parole. Ce sont les styles de discours : le discours direct qui fait directement parler le personnage et le discours indirect qui fait parler un personnage par le biais d'un autre, celui qui raconte.

Superprof vous propose une synthèse complète sur le sujet afin de parfaitement maîtriser les différents discours anglophones et même des exercices pratiques afin de vous entraîner à passer de l'un à l'autre sans problème. Brace Yourselves and Let's Go !

Savoir repérer le discours direct et l'indirect

Quels sont les changements entre la phrase directe et indirecte ?
Vous allez devenir un expert de la littérature anglophone si vous maîtrisez déjà les dialogues !

Pour apprendre anglais, il est tout d'abord utile de se demander quelle est la différence fondamentale entre ces deux types de discours. En effet, même s'ils expriment la même idée finale, leur sens et leur utilisation est différente.

Le discours direct sert à rapporter des paroles directement depuis la personne qui les dit. On reprend donc les paroles entre guillemets telles qu'elles sont prononcées. On précise en général qui le dit d'une manière différente en fonction du type de narration.

Exemples : "I'm hungry", she says ("J'ai faim" dit-elle) / Tom asked me : "What do you want to eat tonight ?" (Tom me demanda : "Que veux-tu manger ce soir ?") / PETER : "I want to go home" (PETER : "Je veux rentrer chez moi").

On remarque donc que l'on fait parler le personnage au présent, comme s'il était dans la situation et que le narrateur assiste à cette situation en temps réel. Cette forme de discours revient donc à citer directement les paroles du personnage ou de quelqu'un.

Le discours indirect sert à rapport des paroles prononcées par un personnage en les intégrant à la phrase. On enlève donc les guillemets et on procède à quelques changements. Ainsi, on ne fait pas parler directement le personnage, mais on explique ce qu'il a dit de façon indirecte, d'un point de vue extérieur.

Exemples : She asked me what I thought about the movie (Elle me demanda ce que j'avais pensé du film) / John said that he wanted to eat a pizza (John m'avait dit qu'il voulait manger une pizza) / I tell him about my problem (Je lui parle de mon problème).

On remarque donc que l'on rapporte généralement la discussion au passé, ce qui est bien souvent le cas de la narration en littérature. Il n'y a aucune ponctuation particulière à adopter, même en cas de question ou d'exclamation du personnage et l'ordre des mots est changé : ainsi la phrase est toujours affirmative.

Ce qu'il faut donc retenir du style direct, c'est qu'il s'agit du mode de discours dans lequel nous reprenons de façon intégrale les paroles orales ou écrites d’une personne exactement de la même manière que l’émetteur les a produites. L'information est donc relayée dans une impression d'objectivité, bien souvent subjective car dépendant du personnage.

A l'inverse, le style indirect est généralement bien intégré au discours dans lequel il s’insère et n’est pas marqué par une rupture énonciative. Les paroles sont donc rapportées de façon neutre et sans faire directement parler les personnages. Dans la phrase, il se construit comme une subordonnée et devient complément d’un verbe principal signifiant "dire" ou "penser".

Passons maintenant à la pratique des cours d'anglais pour que vous maîtrisiez parfaitement ces styles de discours !

Les meilleurs professeurs d'Anglais disponibles
1er cours offert !
Laurent
4,9
4,9 (70 avis)
Laurent
25€
/h
1er cours offert !
Vera
4,9
4,9 (30 avis)
Vera
30€
/h
1er cours offert !
Linda
5
5 (70 avis)
Linda
50€
/h
1er cours offert !
Nicole
5
5 (35 avis)
Nicole
48€
/h
1er cours offert !
Andrea
5
5 (33 avis)
Andrea
40€
/h
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (52 avis)
Sebastian
25€
/h
1er cours offert !
Jérémy
5
5 (54 avis)
Jérémy
25€
/h
1er cours offert !
Corinne
4,8
4,8 (44 avis)
Corinne
30€
/h
1er cours offert !
Laurent
4,9
4,9 (70 avis)
Laurent
25€
/h
1er cours offert !
Vera
4,9
4,9 (30 avis)
Vera
30€
/h
1er cours offert !
Linda
5
5 (70 avis)
Linda
50€
/h
1er cours offert !
Nicole
5
5 (35 avis)
Nicole
48€
/h
1er cours offert !
Andrea
5
5 (33 avis)
Andrea
40€
/h
1er cours offert !
Sebastian
4,9
4,9 (52 avis)
Sebastian
25€
/h
1er cours offert !
Jérémy
5
5 (54 avis)
Jérémy
25€
/h
1er cours offert !
Corinne
4,8
4,8 (44 avis)
Corinne
30€
/h
1er cours offert>

Passer du discours direct au discours indirect

Quelles sont les règles de grammaire pour rapporter des paroles en langue anglaise ?
Jennie asked Lisa : "Do you like Superprof ?" → Jannie asked Lisa if she liked Superprof. And of course, she answered with a Yes !

Afin de transposer une phrase du discours direct, où l'on rapporte mot pour mot les paroles, au discours indirect, dans lequel le discours est intégré à la phrase relatant l'évènement, il faut faire plusieurs changements. Le premier d'entre eux est le changement du pronom personnel. Prenons un exemple :

Tom said : "I will be late tonight" devient Tom said that he was going to be late tonight.

Nous pouvons remarquer que le pronom utilisé dans la première phrase est I (Je), puisque nous rapportons les propos de Tom tels qu'il les a dit. Cependant, dans la seconde phrase, le pronom utilisé est He (Il), car c'est le narrateur qui parle de ce qu'a dit Tom.

Le deuxième changement opère au niveau des pronoms possessifs. Prenons un exemple :

Sarah says : "You can use my bathroom" devient Sarah said that I could use her bathroom.

Les changements touchent notamment le "my bathroom" (ma salle de bain) qui devient "her bathroom" (sa salle de bain) puisque l'on a changé de point de vue de narration. De plus, on peut remarquer que le pronom You (Tu) est devenu I (Je), puisque nous rapportons une parole qui nous a été directement dite.

Voici quelques exemples pour vous donner une idée :

  • Clark says : "You should not travel alone" → Clark said that I should not travel alone,
  • "You know nothing, Jon Snow" said Ygritte → Ygritte said that Jon knew nothing,
  • Donald said : "I'm going to see my girlfriend" → Donald said that he was going to see his girlfriend.

Un troisième changement a lieu lorsque le discours direct implique une question. Au style indirect, la question devient une affirmation, il faut donc changer l'ordre entre le sujet et le verbe. Prenons un exemple :

"What are you doing ?" Paul asked devient Paul asked what I was doing.

Ce n'est donc plus une question directe et l'ordre des mots respecte le schéma de la phrase affirmative alors que la phrase évoque une question. Voici quelques exemples pour vous donner une idée :

  • "Where is the bathroom ?" she wondered → She wondered where the bathroom was,
  • "Are you hungry ?" she asks. → She asked whether she was hungry,
  • "Can we go out ?" Tom asked. → Tom asked if they could go out.

Le verbe To Ask est le plus utilisé pour convertir une question de la forme directe à indirecte. Quand la réponse attendue est "yes" ou "no", To Ask est généralement suivi de "if" ou de "whether".

Enfin, dans un discours, il est important de savoir repérer les verbes introducteurs de la parole et de savoir les utiliser. Des verbes que vous verrez au moment d'apprendre l'anglais en ligne. Voici un tableau de synthèse des verbes introducteurs de la phrase qui peuvent être utilisés dans le discours direct et indirect :

VerbeTraductionExemple
SayDireShe says she will come tonight
TellDire / RaconterHe told me he would come
DeclareDéclarerI declared that I was against it
Point OutSignaler / Faire RemarquerThey pointed out that he was wrong
ExplainExpliquerI explain it to him
MentionMentionner / Faire Allusion àShe mentioned the death of her cat
ReportRapporterHe reported the news on TV
PromisePromettreShe promised to be kind to me
InsistInsisterI insisted that we should go to the beach
SuggestSuggérer / Proposer / Inviter àHe suggested to eat japanese
AdmitAdmettre / AccepterI admited that it was my fault
AddAjouterHe added something to the conversation
ProposeProposerShe proposed to go for a walk
ExclaimS'exclamer / S'écrierI exclaimed that it was impossible

Choisir les bons temps et marqueurs temporels

Comment passer du style direct au style indirect en anglais ?
Au style indirect, il faut toujours aller "un cran dans le passé" par rapport au discours direct !

La concordance des temps dans la phrase est essentielle pour bien retranscrire du discours direct au discours indirect. Globalement, une phrase rapportée directement est au présent tandis que lorsque nous la passons à la forme indirecte, elle devient automatiquement au passé. Cependant, cela dépend du temps du verbe introducteur de la parole.

Voici plusieurs exemples pour illustrer ce propos :

  • 1) "I love cheese" Jane says. → Jane says that she loves cheese,
  • 2) "I love cheese " Jane said. → Jane said that she loved cheese,
  • 3) "We lost the match" he says. → He said that we had lost the match,
  • 4) "I've lost my ring" she said. → She says that she had lost her ring,
  • 5) "Nobody will come" she said. → She said that nobody would come,
  • 6)"Give me the cup of coffee, David !" she said. → She told David to give her the cup of coffee,
  • 7) "Can you play the violin ?" she asked. → He asked if he could play the violin,
  • 8) "He may come with us" she said. → She said that he might come with us.

Nous pouvons noter que quand le verbe introducteur est au présent, le temps ne change pas. (phrase 1)

Toutefois, quand le verbe introducteur est au prétérit, toute la phrase est convertie au passé :

  • Le présent du discours direct devient prétérit au discours indirect. (phrase 2),
  • Le prétérit du discours direct devient past perfect au discours indirect. (phrase 3),
  • Le present perfect du discours direct devient past perfect au discours indirect. (phrase 4),
  • Le futur avec will du discours direct devient would au discours indirect. (phrase 5),
  • L'impératif du discours direct devient to + base verbale au discours indirect. (phrase 6),
  • Le modal "can" du discours direct devient "could" au discours indirect. (phrase 7),
  • Le modal "may" du discours direct devient "might" au discours indirect. (phrase 8).

Il est aussi nécessaire de modifier les marqueurs temporels de la phrase. On ne peut pas dire en français "Emma raconta qu'elle se rendit chez sa grand-mère demain". Dans ce cas, la phrase deviendra "Emma raconta qu'elle se rendit chez sa grand-mère le jour suivant". Vous avez compris ? Si non, alors voici quelques exemples :

  • I said : "I will come next week" →  I said that i would come the following week,
  • Peter shouted : "I want to eat now !" → Peter shouted that he wanted to eat immediatly,
  • Elsa asked Anna : "Where were you two days ago ?" → Elsa asked Anna where she was two days before.

Ce tableau résume les changements qui opèrent dans la temporalité de la phrase lorsque l'on passe du discours direct au discours indirect :

Discours DirectDiscours IndirectType
Présent SimplePrétérit SimpleTemps
Présent Be + INGPrétérit Be + INGTemps
Present Perfect / PrétéritPlus que ParfaitTemps
FuturConditionnelTemps
NowStraight Away, ImmediatelyMarqueur de Temps
TomorrowThe Day AfterMarqueur de Temps
YesterdayThe Day BeforeMarqueur de Temps
Next WeekThe Following WeekMarqueur de Temps
Last WeekThe Previous WeekMarqueur de Temps
Two Days AgoTwo Days BeforeMarqueur de Temps

Exercices

Découvrez un cours complet d'anglais sur les dialogues directs et indirects !
Encore quelques exercices et vous n'aurez plus besoin de faire le hiboux, c'est promis !

Exercice 1

Ces phrases sont au style direct. Mettez-les au discours indirect en respectant la concordance des temps et les pronoms :

  • Leslie : "I'm going to the cinema with my boyfriend",
  • "Do you want a cup of tea ?" asked the englishman,
  • The neighbours asked us : "Can you lend us some butter ?",
  • Amy : "I am going to London",
  • Victor to Emily : "You look beautiful today".

Exercice 2

Ces phrases sont au style indirect. Mettez-les au discours direct en respectant les temps, pronoms et la forme :

  • Jason asked his parents if they were coming tonight,
  • Sonia said that she loved swimming,
  • He told her that she had bought herself a lovely dress,
  • Arya asked where the Night King was before attacking him,
  • George said to Mary that he was not happy.

Exercice 3

Traduire le texte suivant :

John said that he was ready for the show, but I was not sure. "It will be fine", he said. I asked the band if they were ready as well, but the only member that answered me was Eric. He said "Be quiet" so I had no choice but to be quiet. I said on the inside : "Be brave, Eliott, you can do it" and took my guitar.

The public was very excited and many asked themselves : "When is it gonna start ?". They shouted that they wanted to see the band. We went on the stage and John said hello to the public. Then we started to make some music and I said to myself : "This is going to be great !". It was so wonderful the people were singing our songs !

Corrections

Exercice 1 :

  • Leslie said that she was going to the cinema with her boyfriend,
  • The englishman asked if I wanted a cup of tea,
  • The neighbours asked if we could lend them some butter,
  • Amy said that she was going to London,
  • Victor told Emily that she looked beautiful this day.

Exercice 2 :

  • Jason asks his parents : "Are you going to be there tonight ?",
  • "I love swimming" said Sonia,
  • "You have bought yourself a lovely dress",
  • "Where is the Night King ?" asked Arya before attacking him,
  • George to Mary : "I am not happy".

Exercice 3 :

John dit qu'il était prêt pour le spectacle, mais je n'étais pas sûr. "Ca va bien se passer", dit-il. Je demandai au groupe s'ils étaient prêts eux aussi, mais le seul membre qui me répondit fut Eric. Il dit "Sois tranquille" donc je n'avais d'autre choix que d'être tranquille. Je me suis dit à l'intérieur : "Sois courageux Eliott, tu peux le faire" et je pris ma guitare.

Le public était très excité et plusieurs se demandaient : "Quand est-ce que ça commence ?". Ils crièrent qu'ils voulaient voir le groupe. Nous montèrent sur scène et John dit bonjour au public. Puis, nous commençâmes à faire de la musique et je me dis en moi-même : "Ca va être génial !". C'était si formidable que les gens chantaient nos chansons !

Vous savez désormais tout ce qu'il y a à savoir sur le style direct et le style indirect en langue anglaise. Si vous souhaitez approfondir vos connaissances anglophones, Superprof vous conseille de lire ses autres articles consacrés à la grammaire, à la conjugaison ou au vocabulaire anglais. Vous pouvez également prendre des cours particuliers d'anglais avec un professeur !

Besoin d'un professeur d'Anglais ?

Vous avez aimé l’article ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) 4,67/5 - 3 vote(s)
Loading...

Mathieu

Animé par la découverte et l'acquisition des connaissances, je suis passionné par les mythes et la culture populaire. J'aime l'écriture, les jeux vidéo et la tartiflette. La dalle angevine me donne soif de savoirs !