Dans les proposition subordonnées, le verbe est toujours en dernière position dans celle-ci. Während ( tandis que / pendant que) Wärhend die alte Dame isst, sieht sie fern. Pendant que la vieille dame mange, elle regarde la télévision. Wenn ( quand / si) Wenn ich eine Blume wäre, wäre ich eine Rose. Si j'étais une fleur, je serai une rose. Als ob ( comme si ) Er sieht mich an, als ob er hypnotisiert wäre. Il me regarde, comme si il était hypnotisé. Als ( quand ---> fait unique dans le passé ) Als ich klein wäre, wohnte ich in Bayern. Quand j'étais petit, j'habitais en Bavière.

Vous avez aimé l’article ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (1,00/ 5 pour 1 votes)
Loading...

Agathe

Professeur de langues dans le secondaire, je partage avec vous mes cours de linguistique !

Vous avez aimé
cette ressource ?

Bravo !

Téléchargez-là au format pdf en ajoutant simplement votre e-mail !

{{ downloadEmailSaved }}

Votre email est invalide