Le magazine qui aime les profs, les élèves, les cours particuliers et le partage de connaissances

Origines et évolution de la langue de Molière…

Par Aurélie le 21/11/2016 Blog > Soutien scolaire > Français > La Grande Histoire de la Langue Française
Table des matières

Pour apprendre le français en étant débutant ou même pour devenir un écrivain confirmé, il est particulièrement bénéfique de connaitre les richesses de notre langue !

Mis en place dès l’école primaire, les cours de français négligent parfois les bagages culturels de la langue.

Dans les pays francophones ou dans la métropole, les origines du français sont souvent peu étudiées !

Pourtant, le français est très riche culturellement : pratiquant au départ une langue commune à tous, la France a rapidement développé son propre langage, s’inspirant d’autres nations pour créer une langue particulièrement étoffée.

Si vous souhaitez vous présenter à un examen de français (type test de français) ou prendre le français comme spécialité pendant vos études, il faut en passer par l’histoire !

Voici donc toutes nos explications sur l’histoire de la langue française !

Une langue indo-européenne

L’indo-européen commun date de l’époque de la Préhistoire et regroupe de nombreuses langues actuelles !

Dans ces temps reculés, les langues spécifiques n’existaient pas encore puisque les hommes communiquaient entre eux grâce à un langage commun plus basé sur les gestes physiques.

Cependant, impossible de trouver des traces écrites de cette langue !

En effet, l’indo-européen était un langage oral, basé sur la phonétique, la prononciation et la communication entre les peuples.

Cette particularité a donc compliqué le travail des chercheurs puisque leurs sources étaient plus approximatives : les recherches effectuées restent donc surtout des hypothèses (bien que certaines aient pu être prouvées).

Comment apprendre la langue indo-européenne grâce à un institut de langues ? A l’époque de la préhistoire, toutes les langues étaient réunies en une seule !

Cet héritage commun est regroupé en 10 branches bien distinctes :

  • Les langues italiques
  • Les langues indo-iraniennes
  • Les langues celtiques
  • Les langues germaniques
  • Les langues helléniques
  • Les langues balto-slaves
  • Les langues anatoliennes (elles n’existent plus aujourd’hui)
  • Les langues tokhariennes (elle n’existent plus aujourd’hui)
  • L’arménien
  • L’albanais

Il faudra attendre le XVIIe siècle pour que cette langue ancienne soit découverte par des chercheurs spécialisés en linguistique !

Plusieurs hypothèses ont été émises sur son origine : certains chercheurs affirment que le langage indo-européen viendrait d’une région de la Russie, mais rien n’a pour l’instant été prouvé.

Dans les termes utilisés à l’époque, on retrouve des balbutiements du latin et du grec !

C’est donc la diversité culturelle de la Préhistoire qui a permis à chaque peuple de développer certaines variations, pour finalement obtenir autant de langages différents.

L’étude du langage l’indo-européen permet aujourd’hui d’étendre le domaine de la linguistique comparée et de mieux comprendre les différences entre les langages européens !

Cette matière est aujourd’hui surtout étudiée par les universitaires spécialisé en histoire, puisque le langage commun traduisait des habitudes culturelles de l’époque.

L’héritage latin

Pour apprendre ou enseigner le français, il faut tout d’abord connaitre ses origines !

Le 1er siècle av. JC fut marqué par l’invasion de Jules César et des troupes romaines en Gaule.

Le latin devint la langue officielle de l’Eglise, de l’armée et de l’administration : naturellement, le langage de la Gaule en fut bouleversé et les termes évoluèrent pour s’adapter à cette nouvelle culture.

Cependant, contrairement à ce que peuvent penser la plupart des gens, le français ne tire pas son héritage du latin écrit classique.

Jean-Marie Pierret, spécialiste linguistique, explique dans son livre Phonétique historique du français :

« Le latin dont procède le français n’est pas le latin classique, c’est-à-dire le latin littéraire de l’âge d’or (du milieu du 1er s. avant J-C. environ jusqu’à la mort d’Auguste en 14 après J-C.), mais le latin parlé habituellement par le peuple. »

Ce latin parlé est souvent qualifié de « latin vulgaire » par les linguistes !

Comment est-ce que le latin a-t-il influencé le français moderne ? A l’époque d’Astérix, on parlait le latin vulgaire !

Pour être compris par le peuple, le latin utilisé était donc beaucoup moins littéraire que celui qui peut être aujourd’hui étudié en cours.

Le langage de l’époque effectuait de nombreux emprunts au latin : noms communs, verbes, adverbes, syntaxe ou encore conjugaison, c’est toute la langue qui a évolué !

Ces emprunts sont facilement discernables à notre époque, puisque la quasi-totalité des mots de notre lexique viennent du latin et subirent beaucoup de petites modifications.

Cependant, certains mots, comme « examen », « agenda » ou encore « famille » n’ont connu aucune modification par rapport à leur état d’origine.

L’apprentissage du français via la matière du latin proposée à l’école est donc très bénéfique, surtout dans les études littéraires.

Selon un sondage de 1001-votes réalisé en 2016, plus de 49% des Français pensent que l’étude du latin est utile !

Apprendre le latin participe donc à promouvoir notre langue, mais également à enrichir notre connaissance dans la linguistique de notre langue officielle.

Premières traces du français ou vieux français ?

Il faut remonter jusqu’au IXe siècle pour voir apparaître les premières traces du français !

En ces temps anciens, le français était un mélange d’emprunts culturels qui venaient de plusieurs pays. En effet, les Français avaient tendance à beaucoup voyager grâce aux nouveaux moyens de transport !

Parmi les langues dont s’inspirait le français, on retrouve :

  • La langue arabe
  • Le latin médiéval
  • Le latin vulgaire
  • L’anglais
  • Le vieux norrois (une langue scandinave)

Grâce au développement du commerce, le français put s’exporter au-delà de nos frontières tout en présentant une évolution notable via ses inspirations diverses.

C’est particulièrement en Angleterre que le français s’imposa suite aux conquêtes fructueuses de Guillaume le Conquérant !

Quels rois et ducs français ont eu une influence sur la langue ? Grâce à Guillaume le Conquérant, le français a pu se faire connaitre sur le plan européen !

Cet ancien français est devenu un « français moyen » au XIVe siècle pour enfin arriver au « français classique » à l’époque de la Renaissance.

A travers le rayonnement de l’enseignement supérieur, le français se mit pour la première fois à emprunter des termes au grec.

Contexte culturel oblige, le français puisa son inspiration dans les mots italiens puisque cette nation était en pleine expansion !

On commença alors à voir apparaître des termes plus familiers (« horaire », « patriotique » etc.) ainsi que des structures plus complexes (« aigre-doux » etc.).

L’espagnol eut aussi son rôle à jouer, notamment avec la découverte de produits exotiques (« chocolat », « tabac », « patate » etc.).

La France commença donc à développer un vrai vocabulaire, ce qui pouvait se ressentir dans la littérature de notre pays.

L’invention de l’imprimerie permit d’ailleurs au français de se faire une vraie place dans le monde !

Fondation de l’Académie Française

Amélioré et exporté dans les pays étrangers, le français commença, au XVIIe siècle, à devenir un langage majeur.

Face à ce rayonnement, le cardinal de Richelieu décida de créer l’Académie Française en 1634 pour mieux codifier la langue de l’Hexagone !

Le but principal était de rendre la langue plus riche tout en imposant des normes à respecter pour que l’expansion du français soit mieux régulée.

L’Académie Française comptait (et compte toujours) 40 sièges officiels occupés par des personnalités marquantes de l’histoire.

L’expression du « 41ème fauteuil » désigne également des personnalités qui n’ont pas pu accéder à l’Académie, soit à cause d’une candidature rejetée ou bien d’une mort prématurée.

Parmi ces personnages illustres, on retrouve :

Avec diplomatie, les « immortels » de l’Académie participent à la reconnaissance de la langue française en proposant une réflexion et une approche nouvelle de notre grammaire et de notre orthographe.

En 1694, le premier Dictionnaire de l’Académie Française fait son apparition et en est aujourd’hui à sa neuvième édition !

Il ouvra ainsi la voie à d’autres dictionnaires aujourd’hui très réputés (comme le Larousse ou le Petit Robert), qui restent tout de même moins officiels que celui de l’Académie.

Pour mieux s’exprimer en français et améliorer notre écriture, il faut donc se référer au dictionnaire de l’Académie qui organise et impose les règles de notre langue maternelle.

L’Académie Française a par ailleurs décidé de plusieurs réformes orthographiques de la langue française.

De l’apparition du français moderne à nos jours

Le « français moderne » date du XVIIIe siècle et rayonne encore aujourd’hui !

Après la Révolution Française, les intellectuels se rendirent compte que seulement un quart de notre population parlait le français officiel !

En effet, la sociolinguistique était l’un des causes majeures de ce phénomène : les Français parlaient majoritairement dans leurs langues régionales. Les dialectes étaient ainsi très pratiqués, puisque quasiment chaque région avait sa langue à elle.

Comment est-ce que le français est-t-il devenu la langue officielle de l'Hexagone ? Les dialectes des régions françaises sont encore enseignés dans certaines universités !

Il fallait donc ouvrir la perspective d’une langue nationale officielle pour renforcer le sentiment d’appartenance à notre civilisation !

Grâce aux réformes de l’Académie Française, la langue eut la possibilité de mieux s’adapter aux changements sociaux à travers les années. Ce qui a aussi permis au français de rayonner à l’international !

On voit apparaître de nouvelles évolutions :

  • Simplification de la terminologie (en conjugaison, le « oi » devient « ai » à « j’avois » devient « j’avais »)
  • Nouvelle orthographe française
  • Apparition de mots anglais (« bifteck », « club », « punch », « meeting » etc.)
  • Nouveaux lexiques pour désigner des concepts modernes (« tramway », « rails », « tunnels » etc.)
  • Prise en compte des conséquences de la mondialisation (« show-biz », « cash-flow », « data » etc.)

Cependant, les changements apportés à la francophonie ne plaisent pas à tout le monde !

Selon un sondage réalisé par l’Obs en 2016, 82% des Français se disaient opposés à la nouvelle réforme de l’orthographe !

Malgré tout, si vous souhaitez devenir professeur de français, il y quelques règles à respecter.

Avec un passif aussi dense, le français ne passe pas uniquement par la linguistique : les notions historiques méritent d’être connues de tous !

A signaler qu’aujourd’hui, le français est considéré comme la langue de l’amour.

Nos précédents lecteurs ont apprécié cet article

Cet article vous a-t-il apporté les informations que vous cherchiez ?

Aucune information ? Sérieusement ?Ok, nous tacherons de faire mieux pour le prochainLa moyenne, ouf ! Pas mieux ?Merci. Posez vos questions dans les commentaires.Un plaisir de vous aider ! :) (moyenne de 5,00 sur 5 pour 2 votes)
Loading...
Aurélie
Passionnée d'arts et de voyages, je milite pour la transmission culturelle ! Il n'y a pas d'heure pour la littérature, la littérature n'est jamais à l'heure.

Commentez cet article

avatar
wpDiscuz